GLex

Bibliografía temática de la lexicografía

Compilación: Félix Córdoba Rodríguez

 

39.04. Diccionarios de tecnicismos. Francés

 

Arveiller, Raymond, «J.‑J. Paulet et le lexique français des champignons», en Gemmingen, Barbara von y Manfred Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle. Colloque international de lexicographie, tenu à l'Institut de Langues et Littératures Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986, Klincksieck, Paris, 1988, pág. 159‑171. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique et de Philologie, 27/XXVI,1)

 

Arveiller, Raymond, «J.‑J. Paulet et le lexique français des champignons», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI, 1 (1988), 159‑171.

 

Béjoint, Henri, «[Reseña a: PoliceSpeak, Police Communications and Language, Report. Police Communications and Language, English‑French Lexicon]», International Journal of Lexicography, 7, 4 (Winter 1994), 355‑357.

 

Biedermann‑Pasques, L., «Un dictionnaire spécialisé d'histoire de l'orthographe française (le DHOF)», en Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4)

 

Binon, Jean y Serge Verlinde, «Le Dictionnaire d'Apprentissage du Français des Affaires», Langage et l'homme, 33, 4 (1999), 437‑450.

 

Binon, Jean; Serge Verlinde y Jeanne Dancette, «Le traitement des synonymes dans un dictionnaire de langue de spécialité», en Fontenelle, Thierry; Philippe Hiligsmann; Archibald Michiels; André Moulin y Siegfried Theissen (eds.), Actes EURALEX '98 Proceedings. Papers Submitted to the Eighth EURALEX International Congress on Lexicography in Liège, Belgium, English and Dutch Departments ‑ University of Liège, Liège, 1998, pág. 147‑155.

 

Bogaards, Paul, «DAFA: an Innovative Learners' Dictionary of Business French», International Journal of Lexicography, 15, 1 (March 2002), 105‑116.

 

Candel, Danielle, «De l'usage des dictionnaires de specialite. (Une enquete 1985‑2000)», Cahiers de Lexicologie, 78, 1 (2001), 81‑98.

 

Candel, Danielle (ed.), Français scientifique et technique et dictionnaire de langue, Didier ‑ INaLF ‑ CNRS, Paris, 1994, 201 p. (Études de sémantique lexicale.

 

Candel, Danielle, «Lexicographie de spécialité. Domaine: "mathématiques"», Cahiers de Lexicologie, 71, 2 (1997), 21‑36.

 

Candel, Danielle, «Vers un dictionnaire de français scientifique et technique», en Candel, Danielle (ed.), Français scientifique et technique et dictionnaire de langue, Didier, Paris, 1994, pág. 185‑201.

 

Candel, Danielle; Annie Bernadorff y Cécile Nief, «Sur quelques dictionnaires récents du français scientifique et technique», Le français moderne, 62, 2 (Décembre 1994), 164‑180.

 

Chaurand, Jacques, «[Reseña a] Nouveau glossaire nautique d'Augustin Jan, Dictionnaire multilingue des termes de la marine à voile, L, XLVIII+1021‑1162, CNRS éditions, Paris, 1998», Le français moderne, 69, 2 (2001), 257‑259.

 

Clas, André, «Les dictionnaires bilingues de spécialité», en Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4)

 

D'Oria, Domenico, «Dans les dictionnaires on mange toujours bien», Gastrologia, 2 (settembre 1979), 163‑171.

 

Dancette, Jeanne, «A Dictionary of Retailing in the Making», en Proceedings of the 35th Annual Conference of the American Translators Association, 1994, pág. 11.

 

Dancette, Jeanne y S. Borotra, «Quasi‑synonymie et non‑isomorphie dans le dictionnaire spécialisé», ALFA [Halifax], 8‑9 (1997), 63‑79.

 

Dancette, Jeanne y M. C. L'Homme, «Modélisation des relations sémantiques dans un dictionnaire spécialisé bilingue», en VIe Journées scientifiques de l'AUPELF‑UREF, Beyrouth, 2001, pág. 385‑399.

 

Dancette, Jeanne y Christophe Rethore, «Le Dictionnaire bilingue de la distribution: entre dictionnaire de langue et encyclopédie», Meta. Journal des Traducteurs, 42, 2 (1997), 229‑243.

 

Depecker, L., «Les vocabulaires spécialisés: Nouvelles perspectives d'aménagement», en Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4)

 

Dussert‑Carbone, I., «Les dictionnaires de vulgarisation médicale au XIXe siècle en France», en Bensaude‑Vincent, B. y A. Rasmussen, (dirs.), La science populaire dans la presse et l'édition. XIXe et XXe siècles, CNRS, Paris, 1997, pág. 87‑101.

 

Dyrberg, Gunhild y Joan Tournay, «Définition des équivalents de traduction de termes économiques et juridiques sur la base de textes parallèles», Cahiers de lexicologie, LVI, I‑II (1990), 261‑274.

 

Fontenelle, Thierry, «[Reseña a] Daniel L. Newman et Marc Van Campenhoudt, Terminologie maritime Terminology. Bruxelles: Éditions du Hazard. 1999. 344 pp. ISBN: 2‑930154‑03‑9», International Journal of Lexicography, 14, 2 (June 2001), 143‑144.

 

Gémar, J. C., «Langage du droit, dictionnaire bilingue et jurilinguistique. Le cas du Dictionnaire de droit privé. Private law dictionary du Québec: traduire ou exprimer le droit?», en Szende, Thomas (ed.), Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues [3èmes Journées d'études sur la lexicographie bilingue, Paris, 12 et 14 octobre 2000], Honoré Champion, Paris, 2003, (Bibliothéque de l'institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 5)

 

Gill, Marilyn, «The treatment of administrative territorial terms in bilingual dictionaries», Cahiers de lexicologie, 70, 1 (1997), 79‑102.

 

Gougenheim, G. y P. Rivenc, «La préparation du vocabulaire scientifique général», Cahiers de Lexicologie, 3 (1962), 94‑98.

 

Groffier, E. y D. Reed, «À propos d'un nouveau dictionnaire de droit», Cahiers de lexicologie, 54, 1 (1989), 33‑44.

 

Groffier, Ethel y David Reed, La lexicographie juridique: principes et methodes, Yvon Blais, Montreal, 1990, 151 p.

 

Guillemard, Colette, «Les citations littéraires dans les dictionnaires thématiques: choix et emploi», en Corbin, Pierre y Jean‑Pierre Guillerm (coords.), Dictionnaires et Littérature. Actes du Colloque International «Dictionnaires et littérature Littérature et dictionnaires (1830‑1990)» organisé par l'U.R.A. 382 «SILEX» du C.N.R.S. et le Centre d'Analyse et de Critique de Textes. Université Charles de Gaulle‑Lille III. 26‑28 septembre 1991, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq, 1995, pág. 53‑60. (Lexique, 12‑13)

 

Guillemard, Colette, «Les citations littéraires dans les dictionnaires thématiques: choix et emploi», Lexique, 12‑13 (1995), 53‑60.

 

Höfler, Manfred, «Projet de dictionnaire étymologique et historique du vocabulaire français de l'art culinaire», en Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989. II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 639‑658.

 

Humbley, John, «Is terminology specialized lexicography? The experience of French‑speaking countries», Hermes. Journal of Linguistics, 18 (1997), 13‑31 [ http://hermes.asb.dk/archive/FreeH/H18_02.pdf ].

 

Humbley, John, «Le purisme dans les dictionnaires d'informatique "grand public"», Cahiers de lexicologie, LVI, I‑II (1990), 241‑253.

 

Inventaire des travaux en cours et des projets de terminologie, Agence de coopération culturelle et technique ‑ Office de la langue française du Québec ‑ Secrétariat d'État du Canada, Québec, 1988.

 

Kopp, J., «[Reseña a: James Coveney y Sheila J. Moore, Harrap French Business Management Dictionary, 2ª ed.]», Journal of French Language Studies, 9, 2 (1999), 287.

 

Kukenheim, L., Dictionnaire français‑néerlandais, avec une bibliographie de dictionnaires techniques, The Hague, 1963.

 

Mandosio, J. M., «Les lexiques bilingues philosophiques, scientifiques et notamment alchimiques à la Renaissance», en Hamesse, J. y D. Jacquart (eds.), Lexiques bilingues dans les domaines philosophique et scientifique (Moyen Âge‑Renaissance). Actes du Colloque international organisé par l'Institut Supérieur de Philosophie de l'Université Catholique de Louvain (Paris, 12‑14 juin 1997), Brepols, Turnhout, 2001, pág. 175‑226. (Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge, 14)

 

Mortureux, Marie‑Françoise, «L'analyse du discours de la vulgarisation scientifique et le dictionnaire de la langue scientifique», en Candel, Danielle (ed.), Français scientifique et technique et dictionnaire de langue, Didier, Paris, 1994, pág. 63‑75.

 

Office de la langue française, Colloque International de Terminologie de l'Office de la langue française. Les données terminologiques. Actes du colloque, Éditeur Officiel du Québec, Québec, 1975, 172 p.

 

Pais, Dicmar Teodoro, «O dicionário terminológico como simulacro de universo de discurso», en Correia, Margarita, (org.), Terminologia, desenvolvimento e identidade nacional. Terminología, desarrollo e identidad nacional [VI Simpósio Ibero‑Americano de Terminologia. Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana. Ciudad de La Habana, 16 al 19 de Novembro de 1998], Colibri ‑ Instituto de Linguística teórica e computacional, Lisboa, 2002, pág. 717‑724.

 

Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. I. El Thesaurus de T. Burnet», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 4 (1989), 73‑82.

 

Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. III. El Dictionnaire Universel de la Médecine de Robert James (1746)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 5 (1990), 41‑49.

 

Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. IV. El Dictionnaire Historique de la Médecine d'Eloy (1755)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 5 (1990), 171‑179.

 

Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. V. Tres diccionaris de Cirurgia: Col de Vilars (1759), Louis (1772), i Sue (1788)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 6 (1991), 157‑169.

 

Perrot, Jean‑Claude, «Les dictionnaries de commerce au XVIIIe siècle», Revue d'histoire moderne et contemporaine, 36 (1981).

 

Poirier, J., «Les Discours parallèles dans le Dictionnaire populaire de médecine usuelle, d'hygiène publique et privée de Labarthe», Revuel internationale d'histoire de la psychiatrie, 3 (1985), 25‑36.

 

Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, 331 p. (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4)

 

Rouleau, Maurice, «La facture des principaux dictionnaires médicaux français: point de vue d'un traducteur», Meta. Journal des Traducteurs, 46, 1 (2001), 34‑55.

 

Schwab, Wallace y Richard St.‑Denis, «Platerm: La banque de terminologie du sistème Platon», Meta, 25 (1980), 287‑302.

 

Sherman, Brian, «Les dictionaires d'informatique bilingues anglais‑français et français‑anglais», Revue du traducteur, 27 (1983), 5‑12.

 

Silva Rojas, Terencia y Beatriz Figueroa Revilla, «Anglais‑français: contrastivité dans un dictionnaire de spécialité», en Szende, Thomas, (dir.), Approches contrastives en lexicographie bilingue, Honoré Champion, Paris, 2000, pág. 319‑334. (Bibliothèque de l'INaLF. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 2)

 

Stancati, Claudia, «Une page d`histoire de la lexicographie en France et en Italie», en Auroux, Sylvain (ed.), History of Linguistics 1999. Selected Papers form the Eighth International Conference on the History of the Language Sciences, 14‑19 September 1999, Fontenay‑St. Cloud, John Benjamins, Amsterdam ‑ Philadelphia, 2003, pág. 303‑317 [ http://site.ebrary.com/pub/benjamins/Doc?isbn=1588112128 ]. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III ‑ Studies in the History of Language Sciences, 99)

 

Tournier, Maurice, «Vocabulaire des textes politiques français: méthode d'inventaire», Cahiers de lexicologie, 10, 1 (1967).

 

Tournier, Maurice, «Vocabulaire politique et inventaires sur machine», Cahiers de lexicologie, 10, 1 (1967).

 

van Hoof, Henri, «Histoire des dictionnaires techniques», en Actes du Colloque Terminologie diachronique, Bruxelles, 1988, CILF, Bruxelles, 1989, pág. 27‑37.

 

Verbraeken, René, «André Félibien et le vocabulaire artistique en France au XVIIe siècle», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 82‑93.

 

Verlinde, Serge y Jean Binon, «The Dictionnaire Contextuel du Français Economique: A Production Oriented Dictionary of Business French», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 523‑529.

 

Wagner, Horst, «La traitement des noms composés dans les dictionnaires de français économique», en Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989. II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 221‑232.

 

Wagner, Horst, «Les dictionnaires du français langue de spécialité / langue économique», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 209‑219.

 

Zezete, Kalonji F., «Le prohect de dictionnaire francophone des organisations panafricaines et de termes institutionnels courants: domaine et présentation», La Banque des Mots, numéro spécial, 47‑67 (1988).



ISBN: 978-84-695-6804-0
© Félix Córdoba Rodríguez, 2003
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología - Universidad de A Coruña
http://www.udc.es/grupos/lexicografia/bibliografia/
Adiciones, correcciones, etc.:   felix . cordoba @ udc . es    

Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña

  • T. +34 981 167 000, ext. 4703
    F. +34 981 167 151
    lexicogr @ udc . es