05.04.03.05.
Fraseología en los diccionarios de otras lenguas
Álvarez de la Granja, María, «As
expresións fixas nos diccionarios galegos», Cadernos de Lingua,
15
(1997), 71‑95. Álvarez de la Granja, María, «Variación
e sinonimia nas unidades fraseolóxicas. Caracterización xeral e
propostas de
tratamento lexicográfico», Cadernos de Lingua, 19 (1999), 43‑63. Bargalló Escrivá, María; José
Caramés Díaz; Verónica Ferrando Aramo et al., «Las estructuras
de acceso
en los diccionarios fraseológicos», en Cruz Cabanillas, Isabel de la;
Carmen
Santamaría García; Cristina Tejedor Martínez y Carmen Valero Garcés
(eds.), La
lingüística aplicada a finales del siglo XX. Ensayos y propuestas,
I,
Alcalá de Henares, Asociación Española De Lingüística Aplicada ‑
Universidad de
Alcalá, 2001, pág. 297‑301. Barta, Péter, «Problems Encountered
while Revising the Proverb Lore in a General Bilingual Dictionary», Acta
Ethnographica Hungarica, 45, 3‑4 (2000), 393‑399. Barta, Péter, «Problems Encountered
while Revising the Proverb Lore in a General Bilingual Dictionary», en
Gábor,
Barna; Stemler Ágnes y Voigt Vilmos (eds.), "Igniculi Sapientiæ".
Symposium und Ausstellung zum 400. Jahrestag des Erscheinens der Adagia
von
János Baranyai Decsi in der Széchényi Nationalbibliothek, 1998 János
Baranyai
Decsi Festschrift, Országos Széchényi Könyvtár ‑ Osiris Kiadó,
Budapest,
2004, pág. 196‑203. Calzacorta, Javier, «A fraseoloxía
nos diccionarios éuscaros. A lingua vasca», en Ferro Ruibal, Xesús,
(coord.), I
Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a
Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia, Santiago de
Compostela, 1998,
pág. 183‑192. Dobrovol'skij, Dmitrij, «Contrastive
Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the
Bilingual
Dictionary», International Journal of Lexicography, 13, 3
(September 2000), 169‑186. Estopà, Rosa, Noms que formen
part d'un determinant complex, Universitat Pompeu Fabra ‑ Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, Barcelona, 1996, 28 p. (Papers de
l'IULA.
Sèrie monografies, 1) García Ares, Maricarme, «As unidades
léxicas compostas na lexicografía galega», en Regueira, Xosé Luís y
Alexandre
Veiga (eds.), Da gramática ó diccionario. Estudios de lingüística
galega,
Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, 2001,
pág. 143‑156.
(Verba, Anuario galego de filoloxía. Anexo, 49) Giacoma, L., «Le espressioni
idiomatiche come problema lessicografico, con particolare riferimento
al
confronto interlinguistico italiano‑tedesco», en Ferrario, Elena y
Virginia
Pulcini (eds.), La Lessicografia Bilingue tra presente e avvenire.
Atti del
Convegno, Vercelli 4‑5 maggio 2000, Mercurio, Vercelli, 2002,
(Studi
umanistici. Ginebra, J. y A. Montserrat, «Tractament
de les unitats fraseològiques en el diccionari de Pompeu Fabra», en
Ginebra,
Jordi; Raül‑David Martínez Gili y Miquel ╖ngel
Pradilla (eds.), La
lingüística de Pompeu Fabra, IV, Institut Universitari de Filología
Valenciana ‑ Universitat Rovira i Virgili, Alacant, 2000, pág. 365‑380.
(Symposia Philologica, 4) Gouws, Rufus H., «Compounds in
dictionaries: A semantic perspective», en Snell‑Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX'86
proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress,
University of
Zürich, 9‑14 September 1986, Francke Verlag, Tübingen, 1988, pág.
91‑97. Hartmann, R. R. K., «On some
discrepancies in our German dictionaries. Apropos the new KLUGE and a
new
synonymy of German idioms», International Journal of Lexicography,
3, 3
(Autumn 1990), 218‑229. Morvay, K., «Fraseology in bilingual
dictionaries. Phraseological aspects of the compilation of a concise
catalan‑hungarian
dictionary», en Burger, Harald y Robert Zett (eds.), Aktuelle
Probleme der
Phraseologie, Verlag Peter Lang, Bern, 1987. Morvay, K., «Normalització‑normativització
dels diccionaris catalans. El problema de les unitats lèxiques
pluriverbals»,
en Grilli, Giuseppe (ed.), Atti del Convegno Internazionale Ramon
Llull. Il
lullismo internazionale, l'Italia. Omaggio a Miquel Batllori. Napoli,
Castel
dell'Ovo 30 a 31 marzo, 1 aprile 1989, Napoli, 1992, (Annali.
Sezione
Romanza. Istituto Universitario Orientale, XXXIV, 1) Morvay, Károly, «A la recerca del
material fraseològic als diccionaris», en Brumme, Jenny et al.
(eds.), Estudis
de llengua i literatura catalanes XXX. MiscelΧlània Germà Colón, 3,
Publicacións de la Abadía de Montserrat, Barcelona, 1995, pág. 287‑301. Oja, Vilja, «Word Combinations in
the Estonian Dialect Dictionary», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg;
Sven‑Göran
Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl
(eds.), Euralex
'96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International
Congress
on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University ‑
Department of
Swedish, Göteborg, 1996. Pereira, L. A., «Para um diccionário
de combinatórias do português», en Duarte, Inês y Isabel Leiria (eds.),
Congresso
internacional sobre o português. Actas. Universidade de Lisboa, 11 a 15
de
abril de 1994, Associaçâo Portuguesa de Linguística ‑ Colibri,
Lisboa, 1996. Raadik, Maire, «The treatment of
compound words in a language planning dictionary», en Gellerstam,
Martin; Jeker
Jäborg; Sven‑Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina
Röjder
Pammehl (eds.), Euralex '96 Proceedings. Papers submitted to the
Seventh
EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden,
Göteborg University ‑ Department of Swedish, Göteborg, 1996, pág.
451‑456. Raadik, Maire, «Word Combinations in
the Estonian Dialect Dictionary», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg;
Sven‑Göran
Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl
(eds.), Euralex
'96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International
Congress
on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University ‑
Department of
Swedish, Göteborg, 1996. Rodríguez Reina, M. ª. del Pilar, «Cómo
abordan la fraseología los diccionarios bilingües
italiano‑español del
siglo XX desde perspectivas marinas», en Corpas Pastor, Gloria (ed.), Las
lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción,
Comares, Granada, 2000, pág. 321‑345. Santamaría Pérez, María Isabel, «El
tratamiento de las unidades fraseológicas en la lexicografía bilingüe»,
Estudios
de lingüística [Universidad de Alicante], 12 (1998),
299‑318. Santamaría Pérez, María Isabel, Tratamiento
de las unidades fraseológicas en la lexicografía bilingüe
español‑catalán,
Universidad de Alicante ‑ Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes,
Alicante,
2000, http://cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=6698. Tesis
doctoral.
388 p. Trinquier, Pierre, Proverbes et
dictons de la langue d'oc, d'après le Dictionnaire
languedocien‑français de
l'abbé Boissier de Sauvages (1785), Presses du Languedoc,
Montpellier,
1993, 240 p. |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es