GLex

Bibliografía temática de la lexicografía

Compilación: Félix Córdoba Rodríguez

Índice alfabético de autores  (H)


 

4428. Haas, Mary R., «What belongs in a bilingual dictionary?», en Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in lexicography, 3ª ed.,Indiana University, Bloomington, 1975, pág. 45-50. (Supplement to the International Journal of American Linguistics, 28). 

4429. Hadar, Linor y Batia Laufer, «Assesing the effectiveness of monolingual, bilingual, and "bilingualised" dictionaries in the comprehension and production of new words», The Modern Language Journal, 81, 2 (1997), 189-196. 

4430. Hadjadj-Pailler, Dany, «Les lexiques techniques dans l’Encyclopédie: Problèmes et méthode: Etude d’un cas particulier: Le Lexique de la coutellerie», Le Français moderne, 54 (1986), 179-219. 

4431. Hadjadj-Pailler, Dany, «[Reseña a: Igor Mel’cuk et al., Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, 1984]», Lingvisticae Investigationes, 10 (1986), 175-186. 

4432. Haebler, Ted, «The Reception of the Third New International Dictionary», Dictionaries, 11 (1989), 165-218. 

4433. Haenelt, K., «Looking-up procedures in an electronic meaning dictionary: considerations on the role of a meaning dictionary in textual communication», Lexicographica, 13 (1997).

4434. Haensch, G. y E. Lederer, «Bibliografía de diccionarios especializados bilingües y multilingües», Español Actual, 10 (1967), 24-27. 

4435. Haensch, G. y E. Lederer, «Bibliografía de diccionarios especializados bilingües y multilingües», Español Actual, 11 (1967), 26-30. 

4436. Haensch, G. y E. Lederer, «Bibliografía de diccionarios especializados bilingües y multilingües», Español Actual, 9 (1967), 43-46. 

4437. Haensch, Günther, «Algunas consideraciones sobre la problemática de los diccionarios del español de América», Lingüística Española Actual, II, 2 (1980), 375-384. 

4438. Haensch, Günther, «Algunas consideraciones sobre la problemática de los diccionarios del español de América», Yelmo, 54-55 (1982-83), 16-19. 

4439. Haensch, Günther, «Antécédents et situation actuelle de la léxicographie de l’Espagnol d’Amérique», Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée, 17, 2 (1988), 37-60. 

4440. Haensch, Günther, «Apuntes de lexicografía española», Lebende Sprachen, 21, 4 (1976), 168-169. 

4441. Haensch, Günther, «Apuntes de lexicografía española (II)», Lebende Sprachen, 26, 4 (1981), 167-168. 

4442. Haensch, Günther, «Aspectos prácticos de la elaboración de diccionarios», en Haensch, Günther; Lothar Wolf; Stefan Ettinger y Reinhold Werner, La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Gredos, Madrid, 1982, pág. 395-534. (Biblioteca Románica Hispánica, Manuales, III, 56). 

4443. Haensch, Günther, «Cop d’ull sobre uns quants diccionaris castellà-català», en Camprubí, Michael (ed.), Miscel× lània Antoni Maria Badia i Margarit, 8, Abadia de Montserrat, Barcelona, 1988, pág. 113-144. (Est. Llengua i Lit. Cat., 16). 

4444. Haensch, Günther, «Dos siglos de lexicografía del español de América: lo que se ha hecho y lo que queda por hacer», en Wotjak, Gerd y Klaus Zimmermann (eds.), Unidad y variación léxicas del español de América, Vervuert - Iberoamericana, Frankfurt am Main - Madrid, 1994, pág. 39-82. (Bibliotheca Ibero-Americana, 50). 

4445. Haensch, Günther, «El Nuevo Diccionario de Americanismos (NDA) y la problemática de la lexicografía del español de América», Anales del Instituto de Lingüística [Universidad de Cuyo, Mendoza, Argentina], XI (1983), 111-117. 

4446. Haensch, Günther, «El Nuevo Diccionario de Americanismos (NDA)», en Libro de los treinta años, Academia Porteña del Lunfardo, Buenos Aires, 1993, pág. 143-147. 

4447. Haensch, Günther, «El término americanismo en la práctica lexicográfica», en Memoria del noveno congreso de la Asociación de la Lengua española, Academia Costarricense de la Lengua correspondiente de la Real Española, San José de Costa Rica, 1990, pág. 197-200. 

4448. Haensch, Günther, «Katalanishe Lexicographie», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1770-1778. 

4449. Haensch, Günther, «La crítica de diccionarios», Boletín de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, 6-7 (1985-86), 53-62. 

4450. Haensch, Günther, «La lengua española y la lexicografía actual», Lingüística Española Actual, IV, 2 (1982), 239-252. 

4451. Haensch, Günther, «La lexicografía del español de América en el umbral del siglo XXI», en Encuentro internacional sobre el español de América. Presencia y destino. El español de América hacia el siglo XXI, I, Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, 1991, pág. 41-77. 

4452. Haensch, Günther, «La lexicografía del español de América y un nuevo diccionario de americanismos», Revista de Lexicografía, VI (1999-2000), 179-200. 

4453. Haensch, Günther, «La lexicografía hispanoamericana entre la teoría y la práctica», en López Morales, Humberto y María Vaquero (eds.), Actas del I Congreso Internacional sobre el español de América. San Juan, Puerto Rico, del 4 al 9 de octubre de 1982, Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, San Juan, 1987, pág. 555-577. 

4454. Haensch, Günther, «La selección del material léxico para diccionarios descriptivos», en Philologica Hispaniensia in honorem Manuel Alvar. II. Lingüística, Gredos, Madrid, 1985, pág. 227-254. 

4455. Haensch, Günther, «La situación actual de la lexicografía del español de América», Revista de Filología Románica [Univ. Complutense], IV (1986), 281-293. 

4456. Haensch, Günther, «Los diccionarios bilingües españoles en el umbral del siglo XXI», en Martín Zorraquino, M.ª Antonia y José Luis Aliaga Jiménez (eds.), La lexicografía hispánica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas (Actas del Encuentro de Lexicógrafos celebrado en Zaragoza, en el marco del Centenario María Moliner, los días 4 y 5 de noviembre de 2002), Gobierno de Aragón - Institución "Fernando el Católico", Zaragoza, 2003, pág. 77-97. 

4457. Haensch, Günther, Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI. Problemas actuales de la lexicografía - Los distintos tipos de diccionarios; una guía para el usuario - Bibliografía de publicaciones sobre lexicografía, (Pascual, José Antonio, Presentación), Universidad de Salamanca, Salamanca, 1997, 293 p. (Obras de referencia, 10). 

4458. Haensch, Günther, «Misèria i esplendor dels diccionaris», en Cabré, M. Teresa (ed.), Cicle de conferències 94-95. Lèxic, corpus i diccionaris, Institut Universitari de Lingüística Aplicada-Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1996, pág. 35-46. 

4459. Haensch, Günther, «Miseria y esplendor de la lexicografía hispanoamericana», en Actas del VII Congreso. Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Homenaje a Pedro Henríquez Ureña, Santo Domingo, 1984, I, Santo Domingo, 1987, pág. 333-370. 

4460. Haensch, Günther, «Neues Wörterbuch des amerikanischen Spanisch und Neuws Wörterbuch des kolumbianischen Spanisch», Hispanorama, 36 (1984), 167-176. 

4461. Haensch, Günther, «¿Qué puede aprender la lexicografía monolingüe de la bilingüe?», Boletín de Filología [Universidad de Chile, Santiago], XXXIV (1993-1994), 227-256. 

4462. Haensch, Günther, «Sobre cinco diccionarios español-portugués ¿modernos?», en Álvarez de Miranda, Pedro y José Polo (eds.), Lengua y diccionarios. Estudios ofrecidos a Manuel Seco, Arco Libros, Madrid, 2002, pág. 137-150. 

4463. Haensch, Günther, «Spanische Lexikographie», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1738-1767. 

4464. Haensch, Günther, «Tipología de las obras lexicográficas», en Haensch, Günther; Lothar Wolf; Stefan Ettinger y Reinhold Werner, La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Gredos, Madrid, 1982, pág. 95-187. (Biblioteca Románica Hispánica, Manuales, III, 56). 

4465. Haensch, Günther, «Zoónimos y fitónimos españoles y el problema de su descripción lexicográfica», en Homenaje a Alonso Zamora Vicente. I. Historia de la Lengua: El español contemporáneo, Castalia, Madrid, 1988, pág. 157-169. 

4466. Haensch, Günther, «Zur Lexikographie des amerikanischen Spanish. Heutiger Stand und Überblick über die Problematik», en Haensch, Günther y Reinhold Werner (eds.), Referate der 1. wissenschaftlichen Tagung des Deutschen Hispanistenverbands Augsburg 25.-26.2.1977, Augsburg, 1978, pág. 112-131. 

4467. Haensch, Günther y A. Lane, Bibliography of dictionaries and works of reference: legal and administrative terminology - economy - politics in 37 languages, International Institut for Legal and Administrative Terminology, Berlin, 1975.

4468. Haensch, Günther y E. Lederer, «Bibliografía de diccionarios especializados bilingües y multilingües», Español Actual, 11 (1968), 26-30. 

4469. Haensch, Günther y Reinhold Werner, «Consideraciones sobre la elaboración de diccionarios de regionalismos (especialmente del español de América)», Boletín de Filología [Universidad de Chile, Santiago], XXIX (1978), 351-363. 

4470. Haensch, Günther y Reinhold Werner, «Noticia sobre un nuevo diccionario de americanismos», Yelmo, 52-53 (abril-septiembre 1982), 26-27. 

4471. Haensch, Günther y Reinhold Werner, «Nuevo Diccionario de Americanismos (NDA): un proyecto hispanoamericano con sede principal en Alemania», Diálogo Científico, I (1992), 129-134. 

4472. Haensch, Günther y Reinhold Werner, «Un nuevo diccionario de americanismos: proyecto de la Universidad de Augsburgo», Thesaurus, XXXIII (1978), 1-40. 

4473. Haensch, Günther y Reinhold Werner, «Un nuevo diccionario de americanismos», Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español, XIV (1982), 102-105. 

4474. Haensch, Günther; Lothar Wolf; Stefan Ettinger y Reinhold Werner, La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Gredos, Madrid, 1982, 563 p. (Biblioteca Románica Hispánica, Manuales, III, 56). 

4475. Haeseryn, R., «Dictionnaires multilingues pour des langues de diffusion moyenne», en Kopczynski, Andrzej et al., La mission du traducteur aujourd’hui et demain. Actes du IXe. Congrès de la FIT, Polska Agencja Interpress, Warszawa, 1981, pág. 237-240, 412-414. 

4476. Haiman, John, «Dictionaries and Enciclopedias», Lingua, 50 (1980), 329-357. 

4477. Haiman, John, «Dictionaries and Enciclopedias again», Lingua, 56 (1982), 353-355. 

4478. Hajicová, E. y A. Rosen, «Machine Readable Dictionary as a Source of Grammatical Information», Linguistica Computazionale, 9-10 (1994), 191-200. 

4479. Halasz de Beku, I. L., Bibliography of Hungarian dictionaries, 1410-1963, Toronto, 1966.

4480. Haldeman, Samuel Stehmann, American dictionaries, J. Cox, Baltimore, 1869.

4481. Hale, K. y D. Salamanca, «Theoretical and universal implications of certain verbal entries in dictionaries of the misumalpan languages», en Frawley, William; Kenneth C. Hill y Pamela Munro (eds.), Making dictionaries. Preserving indigenous languages of the Americas, University of California Press, Berkeley - Los Angeles - London, 2002.

4482. Hale, Kenneth, «A lexicographic study of some Australian languages: project description», en Austin, Peter (ed.), Australian aboriginal lexicography, Australian National University, Canberra, 1983, pág. 71-107. (Pacific linguistics. Series A, no. 66. Papers in Australian linguistics, 15). 

4483. Halio, Marcia Peoples, «American heritage electronic dictionary, release 1.01», Computers and the Humanities, 26 (August 1992), 320-322. 

4484. Hall, Joan H., «DARE: The View from the Letter F», Dictionaries, 1 (1979), 25-46. 

4485. Hall, Joan Houston, «Dialect Labeling in Dictionaries. Introduction», Dictionaries, 18 (1997), 94-96. 

4486. Hall, Joan Houston, «Forum. Dialect Labeling in Dictionaries. Introduction», Dictionaries, 18 (1997), 94-96. 

4487. Hall, Joan Houston, «Frederic Gomes Cassidy, 10 October 1907-14 June 2000», Dictionaries, 22 (2001), 1-13. 

4488. Hall, Robert A. (Jr.), «Telling the Truth», en Gove, Philip B. (ed.), The role of the dictionary, Bobbs-Merrill, Indianapolis-New York-Kansas City, 1967, pág. 26-27. (The Bobbs-Merrill Series in Composition and Rhetoric, 2). 

4489. Hallen, Cynthia L., «Student Lexicographers and the Emily Dickinson Lexicon», Dictionaries, 15 (1994), 100-116. 

4490. Halliday, F. E., Doctor Johnson and his world, Thames & Hudson, London, 1968, 144 p. 

4491. Halliday, F. E., Doctor Johnson and his world, Viking Press, New York, 1968, 144 p. 

4492. Hallig, Rudolf y Walther von Wartburg, Begriffssystem als Grundlage für die Lexikographie. Versuch eines Ordnungsschemas = Système raisonné des concepts pour servir de base à la lexicographie. Essai d’un schéma de classement, 2., neu berb. und erweiterte Aufl.,Akademie, Berlin, 1963, 315 p. 

4493. Hallig, Rudolf y Walther von Wartburg, Système raisonné des concepts pour servir de base à la lexicographie, Berlin, 1952.

4494. Halpern, Jack, «New Japanese-English Character Dictionary. A Semantic Approach to Kanji Lexicography», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 157-166. 

4495. Halter. Henriette, «Des dictionaires à consulter ou à lire?», Linguistique, 26, 1 (1990), 71-78. 

4496. Ham Chande, Roberto, «Del 1 al 100 en lexicografía», en Lara, Luis Fernando; Roberto Ham Chande y Mª Isabel García Hidalgo, Investigaciones lingüísticas en lexicografía, El Colegio de México, México, 1979, pág. 41-84. (Jornadas, 89). 

4497. Hamburger, Jean, Monsieur Littré, Flammarion, Paris, 1988, 307 p. (Grandes biographies). 

4498. Hamesse, J., «Lexiques et glossaires philosophiques inédits», en Hamesse, Jacqueline (ed.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l’Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" (Erice, 23-30 septembre 1994), Féderation Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Louvain-la-Neuve, 1996, pág. 453-480. (Textes et Études du Moyen Âge, 4). 

4499. Hamesse, J. y D. Jacquart (eds.), Lexiques bilingues dans les domaines philosophique et scientifique (Moyen Âge-Renaissance). Actes du Colloque international organisé par l’Institut Supérieur de Philosophie de l’Université Catholique de Louvain (Paris, 12-14 juin 1997), Brepols, Turnhout, 2001, 240 p. (Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge, 14). 

4500. Hamesse, Jacqueline (ed.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l’Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" (Erice, 23-30 septembre 1994), Féderation Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Louvain-la-Neuve, 1996, 723 p. (Textes et Études du Moyen Âge, 4). 

4501. Hamp, Eric P., «Lexicography of the Khoisan Languages», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2649-2656. 

4502. Hampares, K. J., «Sexism in Spanish Lexicography?», Hispania, 59, 1 (1976), 100-109. 

4503. Hampe Martínez, T., «Lexicografía y cultura. Diccionarios de lenguas europeas e indígenas en la bibliotecas del Perú colonial (siglos XVI-XVII)», Thesaurus, XXVI (1991), 16-42. 

4504. Hancher, Michael, «Bagpipe and Distaff: Interpreting Dictionary Illustrations», Dictionaries, 10 (1988), 93-109. 

4505. Hancher, Michael, «Illustrations», Dictionaries, 17 (1996), 79-115. 

4506. Hanes, Fred W., «The History and Planned Development of the Cordell Collection», en Congleton, J. E.; J. Edward Gates y Donald Hobar (eds.), Papers on lexicography in honor of Warren N. Cordell, Dictionary Society of North America - Indiana State University, Terre Haute, Ind., 1979, pág. 153-156. 

4507. Hanks, P., «How common is "common"?», The Collins Dictionary Diary, (1989), 2-12. 

4508. Hanks, Patrick, «A new kind of dictionary for English learners», Les Cahiers de l’APLIUT, 30-31, 8 (1-2) (septembre-décembre 1988), 73-88. 

4509. Hanks, Patrick, «Computational Analysis and Definitional Structure», Lexicographica, 8 (1992), 100-129. 

4510. Hanks, Patrick, «Definitions and Explanations», en Sinclair, J. M. (ed.), Looking Up. An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary, Collins, London-Glasgow, 1987, pág. 116-136. 

4511. Hanks, Patrick, «Dictionaries of Idioms and Phraseology in English», en Corpas Pastor, Gloria (ed.), Las lenguas de Europa. Estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Comares, Granada, 2000, pág. 303-320. (Interlingua, 12). 

4512. Hanks, Patrick, «Evidence and intuition in lexicography», en Tomaszczyk, Jerzy y Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (eds.), Meaning and Lexicography, John Benjamins Publishing Co., Amsterdam-Philadelphia, 1990, pág. 31-41. (Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe, 28). 

4513. Hanks, Patrick, «Lexicography», en Mitkov, Rislan (ed.), The Oxford handbook of computational linguistics, Oxford University Press, Oxford, 2003, pág. 48-69. 

4514. Hanks, Patrick, «Lexicography: Theory and Practice», Dictionaries, 14 (1992-93), 97-112. 

4515. Hanks, Patrick, «Los diccionarios fraseológicos en lengua inglesa», en Ayala Castro, Marta C. (coord.), Diccionarios y enseñanza, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 2001, pág. 287-303. (Ensayos y documentos, 45). 

4516. Hanks, Patrick, «Problemas e solucións na preparación de diccionarios de idioms ingleses», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 83-100. 

4517. Hanks, Patrick, «To what extend does a dictionary definition define?», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Dictionaries and their users. Proceedings of the 1978 BAAL Seminar on Lexicography, University of Exeter, Exeter, 1979, pág. 32-38. (Exeter Linguistics Studies, 4). 

4518. Hanks, Patrick, «Towards a statistical dictionary of modern English: Some preliminary reflections», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX ‘88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 53-57. 

4519. Hanks, Patrick, «Typicality and meaning potentials», en Snell-Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX’86 proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9-14 September 1986, Francke Verlag, Tübingen, 1988, pág. 37-47. 

4520. Hanna, Joseph F., «An Explication of explication», Philosophy of Science, 35 (1968), 28-44. 

4521. Hannas, W. C., «[Reseña a: Dinh-Hoa Nguyen, NTC’s Vietnamese-English Dictionary]», Modern Language Journal, 82, 2 (1998), 293. 

4522. Hannay, Mike, «Types of bilingual dictionaries», en van Sterkenburg, Piet (ed.), A Practical Guide to Lexicography, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 2003, pág. 145-153. (Terminology and Lexicography Research and Practice, 6). 

4523. Hanon, Suzanne, «La concordance», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1562-1567. 

4524. Hanon, Suzanne, Tradition lexicographique et macrostructure, Romansk Institut, Odense, 1981, 30 p. (NOK, 44). 

4525. Hansen, R., «The treatment of word-formation and word-formation patterns in a monolingual English dictionary (with special reference to the Longman Dictionary of Contemporary English)», en Falkner, Wolfgang y Hans-Jörg Schmid (eds.), Words, lexemes, concepts, approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka, G. Narr, Tübingen, 1999.

4526. Hansford, Gillian, «Will Kofi understand the white woman’s dictionary? Some ways to make a bilingual dictionary more usable to a new literate», Notes on linguistics, 52 (February 1991), 17-28. 

4527. Hanson, A., «[Reseña a: Steven M. Kaplan, Wiley’s English-Spanish Spanish-English Dictionary of Psychology and Psychiatry]», Medical Reference Services Quarterly, 18, 2 (1999), 110. 

4528. Haraldsson, Helgi, «Problems of Dictionary Grammar: The Zaliznyak Solution - A Boon or a Burden?», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996, pág. 561-572. 

4529. Hardman-de-Bautista, Martha J., «Aymara Lexicography», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2684-2690. 

4530. Hardy, J. P., Dictionary Johnson, University of New England, Armidale, 1967, 21 p. 

4531. Harland, M., «Hypercard: from Computer Dictionaries to On-Line Courseware Tools», Literary and Linguistic Computing, 5, 1 (1990), 89-93. 

4532. Harmer, J., «[Reseña a: Macmillan English Dictionary for Advanced Learners]», ELT Journal, 56, 4 (2002), 421. 

4533. Harrell, Richard S., «Some notes on bilingual lexicography», en Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in lexicography, 2nd ed.,Indiana University - Mouton, Bloomington - The Hague, 1967, pág. 51-61. 

4534. Harrell, Richard S., «Some notes on bilingual lexicography», en Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in lexicography, 3ª ed.,Indiana University, Bloomington, 1975, pág. 51-61. 

4535. Harris-Northall, Ray, «[Reseña a Hans-Josef Niederehe, Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES), Amsterdam, John Benjamins, 1995]», Word, 48, 1 (April 1997), 90-92. 

4536. Harris-Northall, Ray, «[Reseña a María Teresa Herrera et al., Diccionario español de textos médicos antiguos, Madrid, Arco, 1996]», Romance Philology, 50 (1997), 377-380. 

4537. Harris, Richard L. (ed.), A chorus of grammars. The correspondence of George Hickes, and his collaborators on the Thasaurus linguarum septentrionalium, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, Toronto, 1992, 491 p. (Publications of the diccionary of old English, 4). 

4538. Harrit, Jørgen, «Possession and existence: a problem in active Danish-Russian lexicography», en Nielsen, Jørgen Erik (ed.), Words that teem with meening [sic, por meaning]. Copenhagen views on lexicography, Museum Tusculanum Press, Copenhagen, 1992, (Copenhagen studies in translation, 2). 

4539. Hart, David (ed.), Aspects of English and Italian lexicology and lexicography, Bagatto libri, Roma, 1993, 286 p. (Università degli studi di Roma "La Sapienza". Dipartimento di scienze del linguaggio. Linguaggio alla "Sapienza". Serie Ricerche, 10). 

4540. Hartenstein, Klaus, «La notion de ‘fonction lexicale’ dans la conception lexicologique d’Igor’ A. Mel’cuk», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 152-164. 

4541. Harteveld, P. y A. E. van Niekerk, «Policy for the treatment of insulting and sensitive lexical items in the Wordeboek van die Afrikaanse Taal», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996, pág. 381-393. 

4542. Hartmann, R. R. K., «A quarter of a century’s lexicographical conferences», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX ‘88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990.

4543. Hartmann, R. R. K., «Contrastive textology, biligual lexicography and translation», en Chan Sin-Wai y David E. Pollard (eds.), An Encyclopaedia of Translation Studies Chinese-English, English-Chinese, The Chinese University Press, Hong Kong, 1995, pág. 505-518. 

4544. Hartmann, R. R. K., «Dictionaries across cultures: monolingual or interlingual?», en Fernández-Barrientos Martín, Jorge y Celia Wallhead (eds.), Temas de lingüística aplicada, Universidad de Granada, Granada, 1995, pág. 53-62. 

4545. Hartmann, R. R. K. (ed.), Dictionaries and their users. Proceedings of the 1978 BAAL Seminar on Lexicography, Afdeling Toegepaste Linguistiek - Katholieke Universiteit Leuven, Leuven, 1979, 180 p. (ITL Review of Applied Linguistics, 45-46). 

4546. Hartmann, R. R. K., «Dictionaries for Lexicographers? For Linguists? For Laymen?: J. B. Sykes, The Concise Oxford Dictionary; W.T. McLeod, The New Collins Concise English Dictionary; P. Procter, Longman New Universal Dictionary», Dictionaries, 4 (1982), 270-273. 

4547. Hartmann, R. R. K., «Dictionaries, learners, users: Some issues in lexicography», Applied Linguistics, 2, 3 (1981), 297-303. 

4548. Hartmann, R. R. K., «Dictionaries of English: The User’s Perspective», en Bailey, Richard W. (ed.), Dictionaries of English. Prospects for the record of our language, University of Michigan Press, Ann Arbor, MI, 1987, pág. 121-135. 

4549. Hartmann, R. R. K., «Equivalence in bilingual lexicography: from correspondence relation to communicative strategy», Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 22 (1988), 21-28. 

4550. Hartmann, R. R. K., «Exeter Lexicography Course ‘88», Lexicographica, 5 (1989), 226. 

4551. Hartmann, R. R. K., «Four perspectives on dictionary use: a critical review of research methods», en Cowie, Anthony (ed.), The Dictionary and the Language Learner. Papers from the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1-3 April 1985, Max Niemeyer, Tübingen, 1987, pág. 11-28. (Lexicographica. Series Maior, 17). 

4552. Hartmann, R. R. K., «General lexicography in Europe», Lexikos, 3 (1993), 67-82. 

4553. Hartmann, R. R. K., «Learner’s dictionaries - some recent trends», en Minaeva, Ludmila (ed.), Dictionaries and Foreign Language Teaching. Proceedings of the 4th Annual Conference of Moscow Association of Applied Linguistics, MAAL/MGU, Moscow, 1995, pág. 14-15. 

4554. Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, 452 p. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

4555. Hartmann, R. R. K., «Lexicography as an applied linguistic discipline», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Solving Language Problems. From General to Applied Linguistics, Exeter University Press, Exeter, 1996, pág. 230-244. (Exeter Linguistic Studies, 20). 

4556. Hartmann, R. R. K., Lexicography. Critical concepts in linguistics, Routledge, New York, 2003, 3 vol. 

4557. Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography in Africa. Progress reports from the Dictionary Research Centre workshop at Exeter, 24-25 March 1989, University of Exeter, Exeter, 1990, 102 p. (Exeter Linguistic Studies, 15). 

4558. Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography: Principles and Practice, Academic Press, London, 1983, 228 p. (Applied Language Studies, 5). 

4559. Hartmann, R. R. K., «Lexicography, with particular reference to English learners’ dictionaries», Language Teaching. The International Abstracting Journal for Language Teachers and Applied Linguists, 25, 3 (1992), 151-159. 

4560. Hartmann, R. R. K., «Lexinotes VI: Lexicography 1984», ALLC Bulletin, 13, 1 (1985), 25-27. 

4561. Hartmann, R. R. K., «On some discrepancies in our German dictionaries. Apropos the new KLUGE and a new synonymy of German idioms», International Journal of Lexicography, 3, 3 (Autumn 1990), 218-229. 

4562. Hartmann, R. R. K., «On specifying context. How to label contexts and varieties of usage», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography: Principles and Practice, Academic Press, London, 1983, pág. 109-119. (Applied Language Studies, 5). 

4563. Hartmann, R. R. K., «On theory and practice. Theory and practice in dictionary-making», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography: Principles and Practice, Academic Press, London, 1983, pág. 3-11. (Applied Language Studies, 5). 

4564. Hartmann, R. R. K., «Preface», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography: Principles and Practice, Academic Press, London, 1983, pág. VII-X. (Applied Language Studies, 5). 

4565. Hartmann, R. R. K., Teaching and researching lexicography, Longman, Harlow - New York, 2001, 211 p. (Applied linguistics in action). 

4566. Hartmann, R. R. K., «The bilingual learner’s dictionary and its uses», Multilingua. Journal of cross cultural and interlanguage communication, 2, 4 (1983), 195-201. 

4567. Hartmann, R. R. K. (ed.), The History of Lexicography. Papers from the Dictionary Research Centre Seminar at Exeter, March 1986, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, 265 p. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4568. Hartmann, R. R. K., «The training and professional development of lexicographers in the UK», en Ilson, Robert F. (ed.), Lexicography. An emerging international profession, Manchester University Press - Fulbright Commission, Manchester - London, 1986, pág. 89-92. (The Fulbright Papers: Proceedings of Colloquia, I). 

4569. Hartmann, R. R. K., «Theoretical and Practical Aspects of Lexicography», Teoretic^eskie i praktic^eskie aspekty leksikografii, 5-18 (1997).

4570. Hartmann, R. R. K., «Translation equivalence and bilingual lexicography», Revista Canaria de Estudios Ingleses, 13-14 (1987), 55-66. 

4571. Hartmann, R. R. K., Vocabulary learning and German-English lexicography, University of Exeter, Exeter, 1985.

4572. Hartmann, R. R. K. y Gregory James, Dictionary of Lexicography, Routledge, London - New York, 1998, 176 p. 

4573. Hartmann, Reinhard, «Contrastive text analysis and the search for equivalence in the bilingual dictionary», en Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on lexicography II. Proceedings of the Second International Symposium on Lexicography, May 16-17, 1984 at the University of Copenhaguen, Max Niemeyer, Tübingen, 1985, pág. 121-132. (Lexicographica. Series maior, 5). 

4574. Hartmann, Reinhard, «European Lexicography: Perspectives on Dictionary Research, with Special Reference to the Countries of the European Union», Dictionaries, 21 (2000), 1-21. 

4575. Hartmann, Reinhard, «Lexical reference books. What are the issues?», International Journal of Lexicography, 12, 1 (March 1999), 5-12. 

4576. Hartmann, Reinhard, «Lexicography, dictionary research and applied linguistics», en Cruz Cabanillas, Isabel de la; Carmen Santamaría García; Cristina Tejedor Martínez y Carmen Valero Garcés (eds.), La lingüística aplicada a finales del siglo XX. Ensayos y propuestas, I, Alcalá de Henares, Asociación Española De Lingüística Aplicada - Universidad de Alcalá, 2001, pág. 283-296. 

4577. Hartmann, Reinhard, «Lexicography, translation and the so-called language barrier», en Snell-Hornby, Mary; Esther Pöhl y Benjamin Bennani (eds.), Translation and lexicography. Papers read at the Euralex Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987, John Benjamins, Amsterdam, 1989, pág. 9-20. 

4578. Hartmann, Reinhard, «What is ‘Dictionary research’?», International Journal of Lexicography, 12, 2 (June 1999), 155-161. 

4579. Hartmann, Reinhard, «Yes, but WHICH dictionary? Great Britain», English Today, 10 (1987), 10-13. 

4580. Hartmann, Reinhard y Margaret Cop, «Translation and the lexicographer», en Snell-Hornby, Mary; Esther Pöhl y Benjamin Bennani (eds.), Translation and lexicography. Papers read at the Euralex Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987, John Benjamins, Amsterdam, 1989, pág. 225-234. 

4581. Hartmann, Reinhard R. K., «Bilingual Dictionary Reference Skills - Some Research Priorities», en Butler, Christopher S. et al. (ed.), Language & Literature. Theory & Practice. A Tribute to Walter Grauberg, Nottingham, 1989, pág. 17-26. 

4582. Hartmann, Reinhard R. K., «Bilingual Lexicography», en Hartmann, R. R. K., Contrastive Textology: Comparative Discourse Analysis in Applied Linguistics, Julius Groos, Heidelberg, 1980, (Studies in Descriptive Linguistics, 5). 

4583. Hartmann, Reinhard R. K., «Lexicography: A Contrastive Study», Annual Review of Applied Linguistics, 5 (1984), 125-138. 

4584. Hartmann, Reinhard R. K., Lexicography: critical concepts. Dictionaries, compilers, critics and users, Routledge, New York, 2003, 412 p. 

4585. Hartmann, Reinhard R. K., Lexicography: critical concepts. Reference works across time, space and languages, Routledge, New York, 2003, 383 p. 

4586. Hartmann, Reinhard R. K., Lexicography: critical concepts. Lexicography, metalexicography and reference science, Routledge, New York, 2003, 483 p. 

4587. Hartmann, Reinhard R. K., «Pedagogical lexicography: some desiderata», en Dirven, René y Johan Vanparys (eds.), Current approaches to the lexicon. A selectrion of papers presented at the 18th LAUD symposium, Duisburg, March 1993, Peter Lang, Frankfurt am Main, 1995, pág. 405-411. 

4588. Hartmann, Reinhard R. K., «Style values: Linguistic approaches and lexicographical practice», Applied Linguistics, 2, 3 (1981), 263-273. 

4589. Hartmann, Reinhard R. K., «The use of parallel text corpora in the generation of translation equivalents for bilingual lexicography», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 291-297. 

4590. Hartmann, Reinhard R. K., «Training in Lexicography - The Exeter ERASMUS Initiative», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 527-532. 

4591. Hartmann, Reinhard R. K., «Translation equivalence: a model of lexical approximation and its relevance to the terminological dictionary», en Bülher, Hildegund (ed.), Le traducteur et sa place dans la société. Actes du 10e. Congrès Mondial de la FIT / X Weltkongress der FIT, Wilhelm Braumüller, Wien, 1985, pág. 286-296. 

4592. Hartmann, Reinhard R. K., «What we (don’t) know about the English language learner as a dictionary user: A critical select bibliography», en Tickoo, Makhan L. (ed.), Learners’ Dictionaries. State of the Art, SEAMEO Regional Language Centre, Singapore, 1989, pág. 213-221. (Anthology Series, 23). 

4593. Hartmann, Reinhard R. K., «Who Needs Dictionaries?», en Hartmann, R. R. K. (ed.), Dictionaries and their users. Proceedings of the 1978 BAAL Seminar on Lexicography, University of Exeter, Exeter, 1979, pág. 1-8. (Exeter Linguistic Series, 4). 

4594. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «Bilingualised Versions of Learners’ Dictionaries», Fremdsprachen Lehren und Lernen, 23 (1994), 206-220.

4595. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «Contrastive Linguistics and Bilingual Lexicography», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2854-2859. 

4596. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «Learners’ References: From the Monolingual to the Bilingual Dictionary», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi-Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex ‘92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4-9 August 1992, I, Department of Translation Studies - University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 63-70. (Studia translatologica. Serie A, 2). 

4597. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «Sociology of the Dictionary User: Hypotheses and Empirical Studies», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 102-111. 

4598. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «The Dictionary as an Aid to Foreign-Language Teaching», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 181-189. 

4599. Hartmann, Reinhard Rudolf Karl, «The dictionary in vocabulary learning, with particular reference to English learners of German», en Lörscher, W. y R. Schulze (eds.), Perspectives on Language in Performance. Werner Hüllen Festschrift, Tübingen, 1987, pág. 133-147. 

4600. Hartzenbusch, Juan Eugenio, «Prólogo», en Mora, José Joaquín de, Colección de sinónimos de la lengua castellana, Imprenta Nacional, Madrid, 1855, pág. XV-XXV. 

4601. Hartzenbusch, Juan Eugenio, «Prólogo», en Mora, José Joaquín de, Colección de sinónimos de la lengua castellana, Visor Libros, Madrid, 1992, pág. XV-XXV. 

4602. Harvey, A., «[Reseña a: Dictionary of Medieval Latin from Celtic Sources]», Archivum latinitatis medii aevi, 59 (2001).

4603. Harvey, A. D., «Road to Rot: The New ‘Oxford English Dictionary’», Contemporary Review [London], 259, 1507 (August 1991), 84-86. 

4604. Harvey, Keith y Deborah Yuill, «A study of the use of a monolingual pedagogical dictionary by learners of English engaged in writing», Applied Linguistics, 18, 3 (1997), 253-278. 

4605. Hasenohr, G., «Un recueil de Distinctiones bilingue du début du XIVe siècle: le ms. 99 de la Bibliothèque de Charleville», Romania, 99 (1978), 47-96. 

4606. Haser, Verena, «[Reseña a: A dictionary of the Maya language as spoken in Hocaba, Yucatan]», Language, 77, 2 (2001), 389. 

4607. Haser, Verena, «[Reseña a: Di’csyonaary X:tee’n Dii’zh Sah Sann Lu’uc - San Lucas Quiavini Zapotec Dictionary]», Language, 77, 2 (2001), 390. 

4608. Hassler, G., «Lafaye’s Dictionnaire des synonymes in the history of semantics», en Embleton, Sheila; John E. Joseph y Hans-Josef Niederehe (eds.), The emergence of the modern language sciences. Studies on the transition from historical-comparative to structural linguistics in honour of E. F. K. Körner. 1. Historiographical perspectives, J. Benjamins, Philadelphia, 1999.

4609. Hatherall, Glyn, «[Reseña a:] Hansk, Patrick and Flavia Hodges, A Dictionary of First Names», International Journal of Lexicography, 10, 3 (September 1997), 254-256. 

4610. Hatherall, Glyn, «Studying dictionary use: some findings and proposals», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 183-189. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

4611. Hatherall, Glyn, «The Duden rechtschreibung 1880-1986: Development and function of a popular dictionary», en Hartmann, R. R. K. (ed.), The History of Lexicography. Papers from the Dictionary Research Centre Seminar at Exeter, March 1986, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, pág. 85-97. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4612. Hathout, Nabil, «Pour la construction d’une base de connaissances lexicologiques à partir du Trésor de la langue française: Les marqueurs superficiels dans les definitions spécialisées», Cahiers de lexicologie, 68, 1 (1996), 137-173. 

4613. Hathout, Nabil, «Pour la construction d’une base de connaissance lexicographiques à partir du Trésor de la Langue française. Les marqueurs superficiels dans les définitions spécialisées», Cahiers de lexicologie, LXVIII, I (1996), 137-173. 

4614. Hatzfeld, H., «Lexicography and stylistics», en Holmes, Urban T. y Kenneth R. Scholberg (ed.), Essays presented to honor Alexander Herman Schutz. French and Provençal lexicography, Ohio State University Press, Columbus, 1964, pág. 13-29. 

4615. Haugen, Einar, «Learned lexicographers of the North: Seventeenth-century vignettes», en Hartmann, R. R. K. (ed.), The History of Lexicography. Papers from the Dictionary Research Centre Seminar at Exeter, March 1986, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, pág. 99-105. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4616. Haugen, Einar, «Lexicography and language planning», en Jankowsky, Kurt R. (ed.), Scientific and humanistic dimensions of language. Festschrift for Robert LadoLado on the occasion of his 70th birthday on May 31, 1985, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1985, pág. 571-580. 

4617. Haugen, Eva L., A Bibliography of Scandinavian Dictionaries, Kraus International Publications, Milwood [New York], 1984.

4618. Hauptfleisch, D. C., «Racist language in society and in dictionaries: A pragmatic perspective», Lexikos, 3 (1993), 83-139. 

4619. Hauser, Ralf y Angelika Storrer, «Dictionary Entry Parsing Using the LexParse System», Lexicographica, 9 (1993), 174-219. 

4620. Hausmann, F. J., «Quelques grands dictionnaires des langues romanes», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, IV, Max Niemeyer, Tübingen, 1989.

4621. Hausmann, F. J. et al., Portugiesische und portuguesisch-deutsche Lexikographie, Max Niemeyer, Tübingen, 1994.

4622. Hausmann, F. J.; O. Reichmann; E. Wiegand et al., «Preface», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. XVI-XXIV. 

4623. Hausmann, Franz Josef, «Autour du TLFQ (Trésor de la langue française au Québec): Réflexions sur un nouveau dictionnaire régional», Vox Romanica, 41 (1982), 181-201. 

4624. Hausmann, Franz Josef, «Collocations in monolingual and bilingual English dictionaries», en Ivir, Vladimir y Damir Kalogjera (eds.), Languages in Contact and Contrast. Essay in Contact Linguistics, Mouton de Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 225-236. 

4625. Hausmann, Franz Josef, «Das Definitionswörterbuch», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 981-988. 

4626. Hausmann, Franz Josef, «Der Diccionario muy copioso des Nicolás Mez (1670). Ein frühes spanish-deutsches Wörterbuch», en Oroz Arizcuren, F. J. (ed.), Navicula Tubingensis. Studia in honorem Antonii Tovar. Festschrift zum 70. Geburtstag von Antonio Tovar, Tübingen, 1984, pág. 167-171. 

4627. Hausmann, Franz Josef, «Dictionary Criminality», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 97-101. 

4628. Hausmann, Franz Josef, «Die zweisprachige Lexikographie Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 2987-2991. 

4629. Hausmann, Franz Josef, «L’essor d’une discipline: la métalexicographie à l’échelle mondiale», en Lorenzo, Ramón (ed.), Coloquio de Lexicografía. 27 e 28 de febreiro e 1º de marzo de 1986, Universidad de Santiago de Compostela - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1988, pág. 79-109. (Verba. Anexo, 29). 

4630. Hausmann, Franz Josef, «La définition est-elle utile? Regard sur les dictionnaires allemands, anglais et français», en Chaurand, Jacques y Francine Mazière (dir.), La définition. Actes du Colloque ‘la Définition’ organisé par CELEX (Centre d’Etudes du Lexique) de l’Université Paris-Nord à Paris les 18 et 19 novembre 1988, Larousse, Paris, 1990, pág. 225-233. (Langue et langage). 

4631. Hausmann, Franz Josef, «La lexicographie bilingue anglais-français, français-anglais», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 2956-2961. 

4632. Hausmann, Franz Josef, «La syntagmatique dans le TLF informatisé», en Piotrowski, David (ed.), Lexicographie et informatique. Autour de l’informatisation du Trésor de la Langue Française. Actes du Colloque Intenational de Nancy (29, 30, 31 mai 1995), Didier Erudition, Paris, 1996.

4633. Hausmann, Franz Josef, «La transparence et l’obstacle. Essai de chrestolexicographie», ELA. Études de linguistique appliquée, 128 (2002), 447-454. 

4634. Hausmann, Franz Josef, «Le dictionnaire analogique», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1094-1099. 

4635. Hausmann, Franz Josef, «Le dictionnaire, catalogue d’emplois. Étude de lexicographie comparée», Cahiers de lexicologie, 50, 1 (1987), 107-114. 

4636. Hausmann, Franz Josef, «Le dictionnaire de collocations», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 1010-1019. 

4637. Hausmann, Franz Josef, «Le dictionnaire humoristique», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1050-1053. 

4638. Hausmann, Franz Josef, «Le lexicographe et la linguistique», en Actes du XVIe Colloque international de linguistique fonctionnelle, Sorbonne, Paris, 29 juin au 4 juillet 1989, Société internationale de linguistique fonctionnelle (SILF) - Librairie ABC, Istanbul, pág. 37-42. 

4639. Hausmann, Franz Josef, «Le souhaitable et le possible. La microstructure du TLF», Le français moderne, 62 (1994), 141-153. 

4640. Hausmann, Franz Josef, «Le TLF, prix d’excellence? La place du Trésor de la langue française dans la lexicographie internationale», Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, XCVIII, 2 (1988), 113-124. 

4641. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires bilingues (et multilingues) en Europe au XVIIIe siècle. Acquis et suggestions de recherche», en Gemmingen, Barbara von y Manfred Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle. Colloque international de lexicographie, tenu à l’Institut de Langues et Littératures Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986, Klincksieck, Paris, 1988, pág. 11-32. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique et de Philologie, 27/XXVI,1). 

4642. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires bilingues (et multilingues) en Europe au XVIIIe siècle. Acquis et suggestions de recherche», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI, 1 (1988), 11-32. 

4643. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires bilingues italian-allemand/allemand-italien au dix-huitième siècle», en Snell-Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX’86 proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9-14 September 1986, Francke Verlag, Tübingen, 1988, pág. 207-216. 

4644. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires du français hors de France», en Boisvert, Lionel; Claude Poirier y Claude Verreault (eds.), La Lexicographie québécoise. Bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par l’équipe du Trésor de la langue française au Québec et tenu l’Université Laval les 11 et 12 avril 1985, Université Laval, Québec, 1986, pág. 3-19 (discussion: 20-21). (Langue française au Québec, Troisième section, Lexicologie et lexicographie, 8). 

4645. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires du français hors de France», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1500-1505. 

4646. Hausmann, Franz Josef, Les dictionnaires en France et en Allemagne. Comparaison de deux paysages lexicographiques dans l’optique du traducteur, Centre de traduction littéraire de Lausanne, Lausanne, 1989, 52 p. (Travaux du Centre de traduction littéraire, 3). 

4647. Hausmann, Franz Josef, «Les dictionnaires pour l’enseignement de la langue étrangère: français», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1386-1390. 

4648. Hausmann, Franz Josef, «Les homonymes et les paronymes dans le dictionnaire monolingue», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 640-642. 

4649. Hausmann, Franz Josef, «O diccionario de colocacións. Criterios de organización», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 63-81. 

4650. Hausmann, Franz Josef, «Points noirs dans la lexicographie bilingue», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 39-40. 

4651. Hausmann, Franz Josef, «Pour une histoire de la métalexicographie», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 216-224. 

4652. Hausmann, Franz Josef, «Samuel Johnson (1709-1785): Bicentenaire de sa mort», Lexicographica, 1 (1985), 239-242. 

4653. Hausmann, Franz Josef, «Splendeurs et misères du Trésor de la langue française», Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 87 (1977), 212-231. 

4654. Hausmann, Franz Josef, «Table ronde. Points noirs dans la lexicographie des langues romanes. Introduction», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 11-12. 

4655. Hausmann, Franz Josef, «The Dictionary of Synonyms: Discriminating Synonymy», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1067-1075. 

4656. Hausmann, Franz Josef, «The training and professional development of lexicographers in Germany», en Ilson, Robert F. (ed.), Lexicography. An emerging international profession, Manchester University Press - Fulbright Commission, Manchester - London, 1986, pág. 101-110. (The Fulbright Papers: Proceedings of Colloquia, I). 

4657. Hausmann, Franz Josef, «Trois paysages dictionnairiques: la Grande-Bretagne, la France et l’Allemagne. Comparaisons et conexions», Lexicographica, 1 (1985), 24-50. 

4658. Hausmann, Franz Josef, «Typologie du dictionnaire général bilingue», en Figge, Udo L. (ed.), Portugiesische und portugiesisch-deutsche Lexikographie, Max Niemeyer, Tübingen, 1994, pág. 11-33. (Lexicographica. Series Maior, 56). 

4659. Hausmann, Franz Josef, «Un dictionnaire des collocations, est-il possible?», Travaux de linguistique et de littérature, 17, 1 (1979), 187-195. 

4660. Hausmann, Franz Josef, «Wörterbuchtypologie», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 968-981. 

4661. Hausmann, Franz Josef y Margaret Cop, «Short history of English-German lexicography», en Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography II. Proceedings of the Second International Symposium on Lexicography, May 16-17. 1984 at the University of Copenhaguen, Max Niemeyer, Tübingen, 1985, pág. 183-197. (Lexicographica. Series Maior, 5). 

4662. Hausmann, Franz Josef y Adeline Gorbahn, «COBUILD and LDOCE II: A comparative review», International Journal of Lexicography, 2, 1 (Spring 1989), 44-56. 

4663. Hausmann, Franz Josef y Gerhard Jerabek, «Le dictionnaire grammatical», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1218-1221. 

4664. Hausmann, Franz Josef; Hartmut Kleineidam; René Verbraeken et al., «La lexicographie des collocations», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 470-472. 

4665. Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Herbert Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta, «The International Encyclopedia of Lexicography: an Outline of the Project», Lexicographica, 2 (1986), 271-283. 

4666. Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, De Gruyter, Berlin-New York, 1989-1991, 3 vols. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5 (1, 2, 3)). 

4667. Hausmann, Franz Josef; Paul Teyssier y Haïm Vidal Sephiha, «Quelques grands dictionnaires des langues romanes», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 469-470. 

4668. Hausmann, Franz Josef y Herbert Ernst Wiegand, «Component Parts and Structures of General Monolingual Dictionaries: A Survey», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 328-360. 

4669. Hawke, Andrew, The Cornish dictionary project. First progress report, Institute of Cornish Studies, Redruth, 1981, 28 p. 

4670. Hawke, Andrew, The Cornish dictionary project. First progress report, A. Hawke - Department of Welsh-University College of Wales, Aberystwyth, 1982, 28 p. 

4671. Haworth, Peter, «The First latin-English Dictionary. A Bristol University Manuscript», Transactions of the Bristol and Gloucestershire Archaeological Society, 45 (1923), 253-275. 

4672. Hayashi, Tetsuro, The theory of English lexicography. 1530-1791, John Benjamins, Amsterdam, 1978, XII + 168 p. (Amsterdam Studies in the History of Language Sciences. III, Studies in the history of linguistics, 18). 

4673. Hayeková, Matilda, Dejiny slovenskych slovníkov do roku 1945, Univerzita Komenského, Bratislava, 1979, 254 p. 

4674. Hayes, F. C., «Wanted: An endowed unabridged Spanish dictionary», Hispania, XXXIX (1956), 84-88. 

4675. Hayman, J., «Dictionaries and Encyclopedias», Lingua, 50 (1980), 329-357. 

4676. Hayman, J., «Dictionaries and Encyclopedias again», Lingua, 56 (1982), 353-355. 

4677. Hayward, Timothy y André Moulin, «False friends invigorated», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 190-198. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

4678. Haywood, John A., «Arabic Lexicography», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2438-2448. 

4679. Haywood, John A., Arabic lexicography. Its history and its place in the general history of lexicography, E. J. Brill, Leiden, 1960, 141 p. 

4680. Haywood, John A., Arabic lexicography. Its history and its place in the general history of lexicography, 2nd ed.,E. J. Brill, Leiden, 1965, 147 p. 

4681. Haywood, John A., «Bilingual Lexicography with Arabic», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 3086-3096. 

4682. Haywood, John A., «The entry in medieval Arabic monolingual dictionaries: Some aspects of arrangement and content», en Hartmann, R. R. K. (ed.), The History of Lexicography. Papers from the Dictionary Research Centre Seminar at Exeter, March 1986, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, pág. 107-113. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4683. Hazañas y la Rua, J., Maese Rodrigo 1444-1509, Imprenta de Izquierdo y Compª, Sevilla, 1909.

4684. Hazañas y la Rua, J., Maese Rodrigo Fernández de Santaella fundador de la Universidad de Sevilla, Imprenta de Izquierdo y Compª, Sevilla, 1900.

4685. Healey, Antonette di Paolo, «The Dictionary of Old English and the final design of its computer system», Computers and the Humanities, 19 (October-December 1985), 245-249. 

4686. Healey, Antonette diPaolo, «Old English Glossaries: Creating a Vernacular», CCH Working Papers, 4 (1994).

4687. Healey, Antonette diPaolo, «Old English Glossaries: Creating a Vernacular», en Wooldridge, T. Russon y Ian Lancashire (eds.), Informatique et dictionnaires anciens [Les bases de dictionnaires anciens. Early dictionary databases], Didier Érudition, Paris, 1995, pág. 31-40. (Centre National de la recherche Scientifique. Publications de l’Institut National de la Langue Française. Dictionnairique et lexicographie, 3). 

4688. Healey, Antonette diPaolo, «Old English Glossaries: Creating a Vernacular», Dictionnairique et lexicographie, 3 (1995).

4689. Healey, Antonette diPaolo, «Old English Glossaries: Creating a Vernacular», Computing in the Humanities Working Papers, B.36 (September 1996), http://www.chass.utoronto.ca/epc/chwp/

4690. Healey, Antonette diPaolo, «The Dictionary of Old English: From Manuscripts to Megabytes», Dictionaries. Journal of the Dictionary Society of North America, 23 (2002).

4691. Hearher, M. A. y B. N. Rossiter, «Specialist Dictionaries in Electronic Form», ALLC Journal, 3, 2 (1988), 109-121. 

4692. Heath, Davide, «The treatment of grammar and syntax in monolingual English dictionaries for advanced learners», Linguistik und Didaktik, 13, 49-50 (1982), 95-107. 

4693. Heather, M. A. y B. N. Rossiter, «Specialist dictionaries in electronic form», Literary and Linguistic Computing, 3, 2 (1988), 109-121. 

4694. Hedrick, Elizabeth, «Fixing the language: Johnson, Chesterfield, and The plan of a dictionary», ELH, 55 (Summer 1988), 421-442. 

4695. Hedrick, Elizabeth, «Locke’s theory of language and Johnson’s Dictionary», Eighteenth Century Studies, 20 (Summer 1987), 422-444. 

4696. Heger, K., «Les bases méthodologiques de l’onomasiologie et du classement par concepts», Travaux de linguistique et de littérature, III, 1 (1965), 7-. 

4697. Hegewald, Julia A. B., «A Practical Dictionary of Modern Nepali», International Journal of Lexicography, 9, 2 (June 1996), 147-152. 

4698. Heggstad, Kolbjorn, «Some reflexions on lexicology and the computer», en van Sterkenburg, P. G. J. (ed.), Lexicologie. Een bundel opstellen voor F. de Tollenaere ter gelegenheit van zijn 65e verjaardag door vrienden en vakgenoten, Wolters-Noordhoff, Groningen, 1977, pág. 163-165. 

4699. Heid, U., «Attentes des terminologues à l’égard des programmes d’élaboration des dictionnaires», en Schaetzen, C. de (ed.), Terminologie diachronique. Actes du Colloque organisé à Bruxelles les 25 et 26 mars 1988, C.I.L.F., Paris, 1989, pág. 221-242. 

4700. Heid, U., «Décrire les collocations - deux approches lexicographiques et leur application dans un outil informatisé», Terminologie et traduction, 2, 3 (1992), 523-548. 

4701. Heid. U., «Relating Lexicon and Corpus: Computational Support for Corpus-Based Lexicon Building in DELIS», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 459-471. 

4702. Heid, U.; S. Evert; E. Lehmann y C. Rohrer (eds.), Proceedings of the Ninth Euralex International Congress. Euralex 2000. Stuttgart, August 8th - 12th, 2000, Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung-Universität Stuttgart, Stuttgart, 2000, 2 vol., 876 p. 

4703. Heid, U.; M. Heyn y O. Christ, «Extracting Linguistic Information from Machine-Readable Versions of Traditional Dictionaries. A Metalexicographic Method and Some Tools», Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 41, 1-4 (1992-1993), 137-158. 

4704. Heid, Ulrich, «Creating a Multilingual Data Collection for Bilingual Lexicography from Parallel Monolingual Lexicons», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996.

4705. Heid, Ulrich, «Monolingual, bilingual, "interlingual" description. Some remarks on a new method for the production of bilingual dictionaries», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 167-184. 

4706. Heid, Ulrich, «Using lexical functions for the extraction of collocatins from dictionaries and corpora», en Wanner, Leo (ed.), Lexical functions in lexicography and natural language processing, John Benjamins, Amsterdam, 1996, pág. 115-146. (Studies in language companion series, 31). 

4707. Heid, Ulrich y Gerhard Freibott, «Collocations dans une base de donées terminologique et lexicale», Meta. Journal des Traducteurs, 36, 1 (1991), 77-91. 

4708. Heidecke, Stefanie, «SGML-Tools in the Dictionary-making Process - Experiences with a German-Polish/Polish-German Dictionary», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996, pág. 395-403. 

4709. Heinz, Michaela, «L’allusion littéraire: citation ou syntagme code? Le traitement des mots d’auteurs dans le Petit Robert», en Corbin, Pierre y Jean-Pierre Guillerm (coords.), Dictionnaires et Littérature. Actes du Colloque International «Dictionnaires et littérature Littérature et dictionnaires (1830-1990)» organisé par l’U.R.A. 382 «SILEX» du C.N.R.S. et le Centre d’Analyse et de Critique de Textes. Université Charles de Gaulle-Lille III. 26-28 septembre 1991, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Ascq, 1995, pág. 159-170. (Lexique, 12-13). 

4710. Heinz, Michaela, «L’allusion littéraire: citation ou syntagme code? Le traitement des mots d’auteurs dans le Petit Robert», Lexique, 12-13 (1995), 159-170. 

4711. Heinz, Michaela, Les locutions figurées dans le "Petit Robert". Description critique de leur traitement et propositions de normalisation, Max Niemeyer, Tubingen, 1993, 387 p. (Lexicographica. Series maior, 49). 

4712. Heinz, Sabine, Welsh dictionaries in the twentieth century: a critical analysis, LINCOM Europa, München, 2002, 536 p. (LINCOM studies in Indo-European linguistics, 21). 

4713. Heinz, Sabine, Welsh dictionaries in the twentieth century: a critical analysis, 2nd ed.,LINCOM Europa, München, 2003, 536 p. (LINCOM studies in Indo-European linguistics, 21). 

4714. Heliel, Mohamed H., «Definitions of Linguistic Terms in an English-Arabic Dictionary», Dictionaries, 9 (1987), 133-148. 

4715. Heliel, Mohamed H., «Terminological lexicography. Bilingual dictionaries of linguistic terms (English-Arabic)», en Snell-Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX’86 proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9-14 September 1986, Francke-Verlag, Tubinga, 1988, pág. 299-306. 

4716. Hellberg, Staffan, «Computerized lemmatization without the use of a dictionary: a case study from Swedish lexicology», Computers and the Humanities, 6 (1972), 209-212. 

4717. Heller, Louise G., «Lexicographic Etymology: Practice Versus Theory», American Speech, 40 (1965), 113-119. 

4718. Heltai, Pál, «Contrastive Analysis of Terminological Systems and Bilingual Technical Dictionaries», International Journal of Lexicography, 1, 1 (Spring 1988), 32-40. 

4719. Henault, A., «La terminologie du "Dictionnaire"», Actes Sémiotiques. Bulletin du Groupe de Recherches Sémio-linguistiques de l’École de Hautes Études en Sciences Sociales [Paris], 13 (1980), 10-15. 

4720. Henderson, John, «[Reseña a:] Gavan Breen and John Pfitzner, eds. Introductory Dictionary of Western Arrernte. Alice Springs, IAD Press, 2000. viii + 117 pp. AU$27.40 0-949659-98-3», International Journal of Lexicography, 15, 3 (September 2002), 229-234. 

4721. Henderson, Michael M. T., «Of matters lexicographical: Processing data for DARE - Current practices», American Speech, 49 (1974), 119-122. 

4722. Hendrickson, R. H., «The Dictionary as Encyclopedia», en Wilson, Kenneth G.; R. H. Hendrickson y Peter Alan Taylor, Harbrace guide to dictionaries, Harcourt, Brace & World, New York-Burlingame, 1963, pág. 161-166. 

4723. Hendrickson, R. H., «Word History», en Wilson, Kenneth G.; R. H. Hendrickson y Peter Alan Taylor, Harbrace guide to dictionaries, Harcourt, Brace & World, New York-Burlingame, 1963, pág. 114-119. 

4724. Henne, Helmut, «Princípios duma lexicologia monolíngue», en Problemas da Lexicologia e Lexicografia, (Vilela, Mario, trad. e introd.), Livraria Civização, Porto, 1979, pág. 96-117. (Colecção ideologia e informação). 

4725. Henríques, Maria do Carmo, «As fontes galego-portuguesas no Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico», en Solà, Joan (ed.), L’obra de Joan Coromines. Cicle d’estudi i homenatge, Fundació Caixa de Sabadell, Sabadell, 1999, pág. 221-230. (Aula de Ciència i Cultura, 4). 

4726. Henríques Salido, M. do Carmo, «O "nosso" mestre Joan Coromines, um grande cientista e um grande patriota», Agália. Revista da Associaçom Galega da Língua [A Coruña], 48 (inverno 1996), 417-433. 

4727. Henríquez Guarín, M.ª Clara, «Lenguaje, cultura y lexicografía», Litterae. Revista de la Asociación de exalumnos del Seminario Andrés Bello, 8 (1999), 119-128. 

4728. Henríquez Salido, Maria do Carmo, «El Diccionario Galego da Rima e Galego-Castelán», en Maquieira Rodríguez, Marina; Mª Dolores Martínez Gavilán y Milka Villayandre Llamazares (eds.), Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. León, 2-5 de marzo de 1999, Arco Libros, Madrid, 2001, pág. 499-504. 

4729. Henríquez Ureña, Pedro, «Palabras antillanas en el Diccionario de la Academia», Revista de Filología Española, 22 (1935), 175-186. 

4730. Henry, Fr., «Traitement de deux mots empruntés à l’anglais: canopée et groupie», en Autour d’un dictionnaire: le "Trésor de la langue française". Témoignages d’atelier et voies nouvelles, CNRS-INaLF-Didier érudition, Paris, 1990, pág. 117-140. (Dictionnairique et lexicographie, 1). 

4731. Henry, Françoise, «Informatisation du TLF: problèmes, finalités, moyens. Trosième approche», Cahiers de lexicologie, 61, 2 (1992), 161-174. 

4732. Henry, Françoise, «Informatisation du Trésor de la langue française: Problèmes et perspectives», Cahiers de lexicologie, LVI, I-II (1990), 201-212. 

4733. Henry, Françoise, «Les écrivains et le dictionnaire, d’après le corpus du Trésor de la Langue Française», en Corbin, Pierre y Jean-Pierre Guillerm (coords.), Dictionnaires et Littérature. Actes du Colloque International «Dictionnaires et littérature Littérature et dictionnaires (1830-1990)» organisé par l’U.R.A. 382 «SILEX» du C.N.R.S. et le Centre d’Analyse et de Critique de Textes. Université Charles de Gaulle-Lille III. 26-28 septembre 1991, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Ascq, 1995, pág. 389-402. (Lexique, 12-13). 

4734. Henry, Françoise, «Les écrivains et le dictionnaire, d’après le corpus du Trésor de la Langue Française», Lexique, 12-13 (1995), 389-402. 

4735. Henry, Françoise, «Les paramètres de l’analyse dans la pratique lexicographique. À travers l’exemple du TLF», Sémiotiques, 11 (décembre 1996), 13-34. 

4736. Hentschel, Gerd, «Computers and Lexicography. Report of the Königswinter Meeting», Language Monthly, 45 (1987), 10-11. 

4737. Hérail, René James y Edwin A. Lovatt, «A dictionary of modern colloquial French - why bother?», The Incorporated Linguist, 20, 1 (1981), 17-19. 

4738. Herberg, Dieter, «Fourth International Symposium on Lexicography, 20. bis 22. April 1988 in Kopenhagen», Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 42 (1989), 137-139. 

4739. Herbst, Thomas, «A Proposal for a Valency Dictionary of English», en Ilson, Robert (ed.), A spectrum of lexicography. Papers from AILA Brussels 1984, John Benjamins, Amsterdam - Philadelphia, 1987, pág. 29-48. 

4740. Herbst, Thomas, «Adjective complementation: a valency approach to making EFL dictionaries», Applied Linguistics, 5, 1 (1984), 1-11. 

4741. Herbst, Thomas, «Defining With a Controlled Defining Vocabulary in Foreign Learners’ Dictionaries», Lexicographica, 2 (1986), 101-119. 

4742. Herbst, Thomas, «Dictionaries for Foreign Language Teaching: English», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1379-1385. 

4743. Herbst, Thomas, «Grammar in dictionaries», en Tickoo, Makhan L. (ed.), Learners’ Dictionaries. State of the Art, SEAMEO Regional Language Centre, Singapore, 1989, pág. 94-111. (Anthology Series, 23). 

4744. Herbst, Thomas, «On the way to the perfect learners’ dictionary: a first comparison of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and CIDE», International Journal of Lexicography, 9, 4 (December 1996), 321-357 + Appendix (4 pág.). 

4745. Herbst, Thomas, «[Reseña a The BBI Combinatory Dictionary]», System, 16, 3 (1988), 380-384. 

4746. Herbst, Thomas y Kerstin Popp (eds.), The Perfect Learners’ Dictionary (?), Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1999, xii + 306 p. (Lexicographica Series Maior, 95). 

4747. Herbst, Thomas y Gabriella Stein, «Dictionary-using skills: a plea for a new orientation in language teaching», en Cowie, Anthony (ed.), The Dictionary and the Language Learner. Papers from the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1-3 April 1985, Max Niemeyer, Tübingen, 1987, pág. 115-127. (Lexicographica. Series Maior, 17). 

4748. Herdan, G., «Il calcolo della frequenza delle parole. Forme della parola o lemmatizzazione?», Lingua e Stile, 2 (1967), 47-50. 

4749. Hériz Ramón, A. L., «Viaje por el sueño en la lexicografía española», en Associazione Ispanisti Italiani (ed.), Lo spagnolo d’oggi: forme della comunicazione. Atti del XVIII Convegno, Siena, 5-7 marzo 1998, II, Bulzoni, Roma, 1999, pág. 23-35. 

4750. Hériz Ramón, A. L. de, «El español actual en el diccionario de uso Clave: registros y criterios para la recopilación de entradas, acepciones y ejemplos», en Associazione Ispanisti Italiani (ed.), Lo spagnolo d’oggi: forme della comunicazione. Atti del XVIII Convegno, Siena, 5-7 marzo 1998, II, Bulzoni, Roma, 1999, pág. 105-112. 

4751. Hermans, Ad, «La science des vocabulaires spécialisés. Histoire et perspectives», La Banque des Mots, 40 (1990), 108-112. 

4752. Hermans, Ad (ed.), Les dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur. Actes du colloque organisé en avril 1995 par le Centre de Terminologie de Bruxelles (Institut Libre Marie Haps), Peeters, Louvain-La-Neuve, 1997, 286 p. (Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, 87). 

4753. Hermans, Ad, «Specialised dictionaries. Expectations of users, practices of authors and publishers», Language International, 7, 1 (1995), 29-33. 

4754. Hermans, Ad. y Caroline de Schaetzen, «Etude fonctionnelle des dictionnaires techniques par les methodes de l’analyse de la valeur», Le Langage et l’Homme, 26, 4 (Dec 1991), 301-303. 

4755. «Apuntamentos biográficos [de Eladio Rodríguez González]», en Hermida, Carme (coord.), Homenaxe a Eladio Rodríguez, Universidade de Santiago de Compostela - Facultade de Ciencias da Comunicación - Comisión de Normalización Lingüística, Santiago de Compostela, 2001, http://www.usc.es/xorna/eladio/apuntamentos_biograficos.htm

4756. Hermida, Carme (coord.), Homenaxe a Eladio Rodríguez, Universidade de Santiago de Compostela - Facultade de Ciencias da Comunicación - Comisión de Normalización Lingüística, Santiago de Compostela, 2001, http://www.usc.es/xorna/eladio/indice1.htm

4757. Hermida Gulías, Carme, «[Reseña a Antón Santamarina (ed.), Diccionario de diccionarios, A Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, 2000]», A Trabe de Ouro, 43 (2000), 109-112. 

4758. Hermodsson, L., «Eastern and Western German Etymological Lexicography», Studia Neophilologica, 63, 2 (1991), 223-233. 

4759. Hermoso Villalba, T., «Los diccionarios en el aula», Aula de Innovación Educativa, 2 (1992), 74-75. 

4760. Herms, Irmtraud, «Swahili lexicography: the Swahili-German dictionary», en Wolff, Ekkehard; Irmtraud Herms y Harriet Ottenheimer, Contributions to Bantu lexicography, Institut für Afrikanistik - Universität Leipzig, Leipzig, 1999, (University of Leipzig papers on Africa, Languages and literatures series, 10). 

4761. Hernado, Bernardino H., «Lexicometría del lenguaje periodístico», Lingüística Española Actual, 12, 2 (1990), 215-242. 

4762. Hernández Aparicio, Pilar, «Gramáticas, vocabularios y doctrinas franciscanas en las bibliotecas de Madrid», en Actas del II Congreso Internacional sobre los franciscanos en el Nuevo Mundo (siglo XVI), Deimos, Madrid, 1988, pág. 485-572. 

4763. Hernández Aparicio, Pilar, «Gramáticas, vocabularios y doctrinas franciscanas en las bibliotecas de Madrid», Archivo Iberoamericano, 189-192 (1988), 537-588. 

4764. Hernández Aquino, L., «Lexicografía indígena de Puerto Rico», Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 8, 1 (1980), 25-50. 

4765. Hernández Cuadrado, Luis Alberto, «El diccionario de María Moliner y el usuario extranjero», en Rueda, Mercedes; Elena Prado; Janick Le Men y Francisco Javier Grande (eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE (León 5-7 de octubre de 1995, Universidad de León, León, 1996, pág. 211-216. 

4766. Hernández de la Fuente, D., «[Reseña a A. Ramos y A. Serradilla, Diccionario AKAL del español coloquial. 1492 expresiones... y más]», Cuadernos Cervantes, 31 (2001), 75. 

4767. Hernández, Esther, «Algunas particularidades léxicas del primer diccionario americano», en Tés philíes táde dóra. Miscelánea léxica en memoria de Conchita Serrano. Editada por sus compañeros del Departamento de Filología Grecolatina, Instituto de Filología, Madrid, 1999, pág. 339-334. (Manuales y anejos de Emérita, 41). 

4768. Hernández, Esther, «El Vocabulario náhualt de Molina frente al Vocabulario de Nebrija», Iberoromania, 52 (2000), 1-9. 

4769. Hernández, Esther, «Indigenismos en el diccionario náhuatl de Francisco Javier Clavijero (1731-1787)», Anuario de Letras [UNAM, México], XXXVI (1998), 75-126. 

4770. Hernández, Esther, «La acomodación fonética de los nahuatlismos al español», Nueva Revista de Filología Hispánica, XLVI, 1 (1998), 1-21. 

4771. Hernández, Esther, «Las entradas de origen nahua del diccionario de la Academia», Español Actual, 65 (1996), 25-37. 

4772. Hernández, Esther, «Propuestas etimológicas para palabras de origen indoamericano (DRAE, 21ª ed.)», Boletín de la Real Academia Española, LXXX, CCLXXXI (2000), 361-396. 

4773. Hernández, Esther, «Revisión de los mayismos del Diccionario de la Academia (21ª ed.)», Lexis. Revista de Lingüística y Literatura [Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima], 23, 2 (1999), 337-358. 

4774. Hernández, Esther, Vocabulario en lengua castellana y mexicana de fray Alonso de Molina (Estudio de los indigenismos léxicos y registro de las voces españolas internas), Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, 1996, (Biblioteca de Filología Hispánica). 

4775. Hernández González, C., «Reparos de Juan de Iriarte al Diccionario de Autoridades», Estudios de lingüística [Universidad de Alicante], 5 (1988-1989), 201-206. 

4776. Hernández Hernández, Esther, «El léxico innovador en el Vocabulario en lengua castellana y mexicana de Molina (México, 1571)», en Perdiguero, Hermógenes y Antonio Álvarez (ed.), Estudios sobre el español de América. Actas del Vº Congreso Internacional de "El Español de América" (Burgos, 6-10 de nov. de 1995), Universidad de Burgos, Burgos, 2001, pág. [730-741] [CD-ROM] \PDF\061.PDF. 

4777. Hernández Hernández, Esther, «Estudios sobre el léxico en el ‘Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana’ (1571) de Fray Alonso de Molina», Dissertation Abstracts International, 54, 10 (April 1994), 3729A. 

4778. Hernández Hernández, Humberto, «Aplicaciones de la semántica a la lexicografía: límites y posibilidades», en Martínez Hernández, Marcos; Dolores García Padrón; Dolores Corbella Díaz; Cristóbal Corrales Zumbado et al. (eds.), Cien años de investigación semántica: de Michel Bréal a la actualidad. Actas del Congreso Internacional de Semántica. Universidad de La Laguna 27-31 de octubre de 1997, I, Ediciones Clásicas, Madrid, 2000, pág. 479-488. 

4779. Hernández Hernández, Humberto (coord.), Aspectos de lexicografía contemporánea, Biblograf-Universidad de Murcia, Barcelona, 1994, 137 p. 

4780. Hernández Hernández, Humberto, «El diccionario en la enseñanza de E.L.E. (Diccionario de español para extranjeros)», en Martín Zorraquino, M.ª Antonia y C. Díez Peregrín (eds.), ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros, Universidad de Zaragoza - Consejería de Cultura y Turismo del Gobierno de Aragón, Zaragoza, 2001, pág. 93-103. 

4781. Hernández Hernández, Humberto, «El nacimiento de la lexicografía monolingüe española para usuarios extranjeros», en Rueda, Mercedes; Elena Prado; Janick Le Men y Francisco Javier Grande (eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE (León 5-7 de octubre de 1995, Universidad de León, León, 1996, pág. 203-209. 

4782. Hernández Hernández, Humberto, «La lexicografía didáctica del español: aspectos históricos y críticos», en Fuentes Morán, Mª Teresa y Reinhold Werner (eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, Vervuert - Iberoamericana, Frankfurt am Main - Madrid, 1998, pág. 49-79. (Aspectos de Lingüística Aplicada, 1). 

4783. Hernández Hernández, Humberto, «Las lenguas evolucionan, los diccionarios también», Alacena [Madrid], 17 (1993), 14-15. 

4784. Hernández Hernández, Humberto, Los diccionarios de orientación escolar. Contribución al estudio de la lexicografía monolingüe española, Universidad de La Laguna, La Laguna, 1989.

4785. Hernández Hernández, Humberto, «Los diccionarios de uso del último decenio (1980-1990): estudio crítico», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 473-481. 

4786. Hernández, Humberto, «Aspectos de lexicografía didáctica española: los diccionarios monolingües para estudiantes nativos y los diccionarios para usuarios extranjeros», en Cabré, M. Teresa (dir.), Cicle de conferències 96-97. Lèxic, corpus i diccionaris, Institut Universitari de Lingüística Aplicada - Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1998, pág. 113-140. 

4787. Hernández, Humberto, «De la teoría lexicográfica al uso del diccionario: el diccionario en el aula», en Montesa Peydró, Salvador y Antonio Garrido Moraga (eds.), Actas del Tercer Congreso Nacional de ASELE. El español como lengua extranjera: De la teoría al aula. Málaga, del 12 al 22 de octubre de 1991, ASELE, Málaga, 1993, pág. 189-200. 

4788. Hernández, Humberto, «Del diccionario a la enciclopedia: los diccionarios enciclopédicos», en Almeida, Manuel y Josefa Dorta (eds.), Contribuciones al estudio de la lingüística hispánica. Homenaje al profesor Ramón Trujillo, II, Cabildo de Tenerife-Montesinos, Santa Cruz de Tenerife, 1997, pág. 155-164. 

4789. Hernández, Humberto, «Diccionarios enciclopédicos», en Hernández Hernández, Humberto (coord.), Aspectos de lexicografía contemporánea, Biblograf-Universidad de Murcia, Barcelona, 1994, pág. 61-70. 

4790. Hernández, Humberto, «El análisis semántico-distribucional. Una aportación a la lexicografía», Revista de Filología [Universidad de La Laguna], 10 (1991), 221-226. 

4791. Hernández, Humberto, «El comentario lexicográfico», en Crespillo, Manuel y Pilar Carrasco, (ed. y comp.), Comentario lingüístico de textos, Universidad de Málaga, Málaga, 1997, pág. 245-261. (Analecta Malacitana, Anejo, 8). 

4792. Hernández, Humberto, «El despegue de la lexicografía escolar», Alacena [Madrid], 18 (Invierno 93-94), 34-35. 

4793. Hernández, Humberto, «El diccionario entre la semántica y las necesidades de los usuarios», en Hernández Hernández, Humberto (coord.), Aspectos de lexicografía contemporánea, Biblograf-Universidad de Murcia, Barcelona, 1994, pág. 107-118. 

4794. Hernández, Humberto, «El diccionario y sus usuarios [1]», La Gaceta de Canarias, (15 de enero de 1990), 44. 

4795. Hernández, Humberto, «El diccionario y sus usuarios [2]», La Gaceta de Canarias, (16 de enero de 1990), 41. 

4796. Hernández, Humberto, «Enseñanza de la literatura y uso del diccionario», Educación canaria, 2 (1991), 136-139. 

4797. Hernández, Humberto, «Entre la tradición y la modernidad: límites y posibilidades de los diccionarios en CD-ROM», en Lexicografía y lexicología en Europa y América. Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario, Gredos - Biblioteca Valenciana, Madrid, 2003, pág. 349-358. 

4798. Hernández, Humberto, «Hacia un modelo de diccionario monolingüe del español para usuarios extranjeros», en Fente Gómez, Rafael; José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (eds.), Actas del Primer Congreso Nacional de ASELE (Asociación para la enseñanza del español como lengua extrajera). Granada, 29 de noviembre a 2 de diciembre de 1989, Universidad de Granada - ASELE, Granada, 1990, pág. 159-166. 

4799. Hernández, Humberto, «La crítica lexicográfica: métodos y perspectivas», Lingüística española actual, XX, 1 (1998), 5-28. 

4800. Hernández, Humberto, «La lexicografía didáctica: los diccionarios escolares del español en el último cuarto de siglo», Cuadernos Cervantes, 11 (noviembre-diciembre 1996), 24-36. 

4801. Hernández, Humberto, «La lexicografía escolar del español: desde sus orígenes hasta su consolidación», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, I, 1 (Enero de 2003), 7-25. 

4802. Hernández, Humberto, «La varieded y la unidad del español en Clave», en Maldonado González, Concepción (dir.), Clave. Diccionario de uso del español actual, SM, Madrid, 1996, pág. XI-XIII. 

4803. Hernández, Humberto, «Literatura y diccionario», El País [(Suplemento Educación) Madrid], (9 de mayo de 1989), 2. 

4804. Hernández, Humberto, «Lo práctico en lexicografía y la lexicografía práctica. A propósito de dos nuevos diccionarios abreviados: el DEA(A) y el DUE(A)», Revista de Lexicografía, VII (2000-2001), 91-110. 

4805. Hernández, Humberto, Los diccionarios de orientación escolar. Contribución al estudio de la lexicografía monolingüe española, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, 306 p. (Lexicographica. Series Maior, 28). 

4806. Hernández, Humberto, «Los diccionarios escolares», El País (Suplemento Educación) [Madrid], (11 octubre 1988), 2. 

4807. Hernández, Humberto, «Los vocabularios canarios», en Ahumada, Ignacio (ed.), Vocabularios dialectales. Revisión crítica y perspectivas. Lecciones del II Seminario de Lexicografía Hispánica. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Jaén, 28 y 29 de noviembre de 1995, Universidad de Jaén, Jaén, 1996, pág. 101-134. 

4808. Hernández, Humberto, «[Reseña a:] Imaginario. Diccionario en imágenes para niños», International Journal of Lexicography, 8, 2 (Summer 1995), 155-161. 

4809. Hernández, Humberto, «[Reseña a:] Manuel Alvar Ezquerra, Lexicografía descriptiva, Barcelone, Bibliograf [sic], 1993, 379 p.», Cahiers de lexicologie, 66, 1 (1995), 183-185. 

4810. Hernández, Humberto, «Semántica, lexicografía y otras cuestiones conexas», Revista de Filología [Universidad de La Laguna], 8-9 (1989-90), 175-182. 

4811. Hernández, Humberto, «Sobre el concepto de ‘acepción’: Revisiones y propuestas», Voz y Letra. Revista de Filología, II, 1 (1991), 127-141. 

4812. Hernández, Humberto, «¿Son escolares los diccionarios escolares?», Apuntes de Educación. Lengua y Literatura, 39 (octubre-diciembre 1990), 10-12. 

4813. Hernández, Humberto, «Últimas tendencias en la lexicografía didáctica», en Ruhstaller, Stefan y Josefina Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español. El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico. Actas del congreso celebrado en la Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998, Junta de Andalucía - Universidad de Huelva, Huelva, 2000, pág. 101-115. (Collectanea, 33). 

4814. Hernández, Humberto, «Un diccionario elemental», Alacena [Madrid], 21 (Invierno 1995), 14-15. 

4815. Hernández Sacristán, C., «[Reseña a Gerd Wotjak (ed), Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual, Tübingen, Max Niemeyer, 1992]», Vox Romanica, 54 (1995), 373-375. 

4816. Hernando Cuadrado, Luis Alberto, «El Diccionario de Autoridades (1726-1739) y su evolución», Verba, 24 (1997), 387-401. 

4817. Herranz, Atanasio, «Alberto Membreño y la lexicografía en Honduras», Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXVII, 1 (1989), 95-108. 

4818. Herrera del Castillo, Mª Teresa, «[Reseña a Ana M. Serradilla Castaño, Diccionario sintáctico del español medieval, Madrid, Gredos, 1996]», Revista española de lingüística, 27 (1997), 522-525. 

4819. Herrera, M.ª Teresa, «Diccionario español de textos médicos antiguos. Cuestiones de método», en Ruffino, Giovanni (ed.), Atti del XXI Congresso Internazionale de Linguistica e Filologia Romanza, Università di Palermo, 18-24 settembre 1995. 3: Lessicologia e semantica delle lingue romanze, Max Niemeyer, Tübingen, 1998, pág. 341-348. 

4820. Herrera, Teresa, «Proyecto del diccionario médico medieval: Método, situación del trabajo y perspectivas», en Villegas, Juan (ed.), Actas Irvine-92. Asociación Internacional de Hispanistas. I. De historia, lingüísticas, retóricas y poéticas, University of California, Irvine, 1994, pág. 90-95. 

4821. Herrera Zapién, Tarsicio, «La terminología musical en nuestro diccionario», Memorias de la Academia Mexicana, 25 (1995), 388-392. 

4822. Herrero Ingelmo, José Luis, «El método lexicográfico de Gaston Gross», en Ruhstaller, Stefan y Josefina Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español. El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico. Actas del congreso celebrado en la Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998, Junta de Andalucía - Universidad de Huelva, Huelva, 2000, pág. 457-472. (Collectanea, 33). 

4823. Herrero Mayor, Avelino, Lengua, diccionario y estilo, Buenos Aires, 1938.

4824. Herrero Mayor, Avelino, Lengua, diccionario y estilo, Librería El Ateneo, Buenos Aires, 1944.

4825. Herrmann, Ulf, «Algunas observaciones sobre diccionarios del español aparecidos o en elaboración en la República Democrática Alemana», en Lorenzo, Ramón (ed.), Coloquio de Lexicografía. 27 e 28 de febreiro e 1º de marzo de 1986, Universidad de Santiago de Compostela - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1988, pág. 143-147. (Verba. Anexo, 29). 

4826. Herschberg Pierrot, Anne, «Dictionnaire et fiction: Le dictionnaire des idées reçues de Flaubert», en Corbin, Pierre y Jean-Pierre Guillerm (coords.), Dictionnaires et Littérature. Actes du Colloque International «Dictionnaires et littérature Littérature et dictionnaires (1830-1990)» organisé par l’U.R.A. 382 «SILEX» du C.N.R.S. et le Centre d’Analyse et de Critique de Textes. Université Charles de Gaulle-Lille III. 26-28 septembre 1991, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Ascq, 1995, pág. 345-355. (Lexique, 12-13). 

4827. Herschberg Pierrot, Anne, «Dictionnaire et fiction: Le dictionnaire des idées reçues de Flaubert», Lexique, 12-13 (1995), 345-355. 

4828. Herschberg Pierrot, Anne, Le Dictionnaire des idées reçues de Flaubert, Presses Universitaires de Lille, Villeneuve d’Ascq, 1988.

4829. Herslund, M., «La valence des verbes sous l’aspect constrastif. Les verbes inaccusatifs comme problème lexicographique», Cahiers de lexicologie, LVI, I-II (1990), 35-44. 

4830. Hessels, J. H., A Late Eight-Century Latin-Anglo-Saxon Glossary preserved in the Library of the Leiden University (MS Vossius Q. Lat. 69), Cambridge, 1906.

4831. Hetherington, M. S., The beginnings of Old Englisg lexicography, M. S. Hetherington, Spicewood [Texas], 1980, 343 p. 

4832. Hetherington, M. Sue, «Old English Lexicography: The First Eleven Decades, 1550-1659», en Congleton, J. E.; J. Edward Gates y Donald Hobar (eds.), Papers on lexicography in honor of Warren N. Cordell, Dictionary Society of North America and Indiana State University, Terre Haute, Ind., 1979, pág. 125-140. 

4833. Hetzron, Robert, «[Reseña a Gene B. Gragg, et al. Oromo dictionary]», Dictionaries, 6 (1984), 289-291. 

4834. Heuberger, Reinhard, Monolingual dictionaries for foreign learners of English : a constructive evaluation of the state-of-the-art reference works in book form and on CD-ROM, Braumuller, Wien, 2000, 198 p. (Austrian studies in English, 87). 

4835. Hewitt, Brian George, «Lexicography of the Caucasian Languages I: Georgian and Kartvelian», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2415-2418. 

4836. Hewitt, Brian George, «Lexicography of the Caucasian Languages II: Northwest Caucasian Languages», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2418-2421. 

4837. Hewitt, G., «[Reseña a:] Georgij A. Klimov, Etymological dictionary of the Kartvelian languages]», Bulletin [School of Oriental and African Studies, University of London], 62, 3 (1999), 594-595. 

4838. Heylen, D.; K. Maxwell y S. Armstrong-Warwick, «Collocations, Dictionaries and MT», en AAAI Proceedings: Building Lexicons for Machine Translation, Stanford University, 1993, pág. 69-80. (1993 Spring Symposium Series). 

4839. Hibbert, Christopher, The personal history of Samuel Johnson, Harper & Row, New York, 1971, 364 p. 

4840. Hidalgo Tenorio, Encarnación, «Gender, Sex and Stereotyping in the Collins COBUILD English Language Dictionary», Australian Journal of Linguistics, 20, 2 (2000), 211-223. 

4841. Hidalgo Tenorio, Encarnación, «Un apunte breve sobre el Collins Cobuild Project», en Luque Durán, Juan de Dios y Francisco José Manjón Pozas (eds.), Estudios de lexicología y creatividad léxica. III Jornadas internacionales sobre estudio y enseñanza del léxico In memoriam Leocadio Martín Mingorance. Granada, 1996, Método, Granada, 1997, pág. 185-208. (Serie Collectae). 

4842. Hietsch, Otto, «Meaning discrimination in modern lexicography», The Modern Language Journal, 42 (1958), 232-234. 

4843. Hietsch, Otto, «The Mirthless World of the Bilingual Dictionary», Linguistica [Ljubljana], 20 (1980), 183-218. 

4844. Higashi, Nobuyuki, «[Reseña a: The Concise Oxford Dictionary of Current English, Eighth Edition, edited by R. E. Allen]», International Journal of Lexicography, 5, 2 (Summer 1992), 129-159. 

4845. Higashimori, Isao, «A Combinatory Dictionary of English Discourse Connectives, Based on Relevance Theory», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996.

4846. Higgins, C., «Webster’s Spanish Dictionary», Calico Journal, 16, 2 (1998), 225-229. 

4847. Hill, Archibald A., «Laymen, lexicographers, and linguistics», Language, 46, 2 (1970), 245-258. 

4848. Hill, Archibald A., «The use of dictionaries in language teaching», Language Learning, 1 (1948), 9-13. 

4849. Hill, Archibald A., «The use of dictionaries in language teaching», en Allen, Harold B. (ed.), Readings in Applied English Linguistics, 2nd ed.,Appleton Century Crofts, New York, 1964, pág. 439-443. 

4850. Hill, C. P., «Alternatives to dictionaries», en Ilson, Robert (ed.), Dictionaries, lexicography and language learning, Pergamon Press - The British Council, Oxford - New York - Toronto - Sydney - Frankfurt, 1985, pág. 115-121. (ELT documents, 120). 

4851. Hill, John, A contribution to old Spanish lexicography, Madison, 1917.

4852. Hill, John M., Index verborum de Covarrubias Orozco: Tesoro de la Lengua Castellana o Española. Madrid, 1611-1674, Bloomington, Marzo 1921, (Indiana University Studies, VIII, 48). 

4853. Hill, John M., Universal Vocabulario de Alfonso de Palencia. Registro de voces españolas internas, Real Academia Española, Madrid, 1957.

4854. Hill, K. C., «On publishing the Hopi dictionary», en Frawley, William; Kenneth C. Hill y Pamela Munro (eds.), Making dictionaries. Preserving indigenous languages of the Americas, University of California Press, Berkeley - Los Angeles - London, 2002.

4855. Hill, Kenneth C., «Technical Report on the Hopi Dictionary Project», Dictionaries, 17 (1996), 156-179. 

4856. Hilton, L. y W. F. Weigel, «A dictionary for whom? Tensions between academic and nonacademic functions of bilingual dictionaries», en Frawley, William; Kenneth C. Hill y Pamela Munro (eds.), Making dictionaries. Preserving indigenous languages of the Americas, University of California Press, Berkeley - Los Angeles - London, 2002.

4857. Hilty, Gerold (ed.), Actes du XXe Congrès international de linguistique et philologie romanes. Université de Zurich (6-11 avril 1992). Tome IV, Section VI-La lexicographie, A. Francke Verlag, Tübingen - Basel, 1993.

4858. Hindmarsh, Roland X., «Some observations on the construction and use of an intermediate level lexicon of English», en Strevens, Peter (ed.), In Honour of A. S. Hornby, Oxford University Press, Oxford, 1978, pág. 141-147. 

4859. Hintze, M. A., «La polysémie verbale ou le traitement de la polysémie de sens dans le Trésor de la langue française: discussion à partir des normes rédactionnelles», Cahiers de lexicologie, LVI, I-II (1990), 109-122. 

4860. Hinüber, Oskar von, «The critical Pali dictionary», en Oguibénine, Boris (ed.), Lexicography in the Indian and Buddhist cultural field. Proceedings of the conference at the University of Strasbourg, 25 to 27 April 1996, Kommission für Zentralasiatischen Studien - Bayerische Akademie der Wissenschaften, München, 1998, 170 p. (Studia Tibetica, 4). 

4861. Hiorth, Finngeir, «Arrangement of meanings in lexicography. Purpose, disposition and general remarks», Lingua, 4 (1954-55), 413-424. 

4862. Hiorth, Finngeir, «On the Foundation of Lexicography», Studia Linguistica, 11 (1957), 8-27. 

4863. Hiorth, Finngeir, «On the Subject Matter of Lexicography», Studia Linguistica, 10 (1956), 57-65. 

4864. Hiorth, Finngeir, «Origin and Control of Meaning Hypotheses», Lingua, 8 (1959), 294-305. 

4865. Hirschberg, Jeffrey, «Spoken Usage, Status Labels, and DARE», en Michell, Gillian (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America 1979, School of Library and Information Science - University of Western Ontario, London [Ontario], 1981, pág. 109-132. 

4866. Hirschberg, L., «L’utilisation de l’information sémantique pour le choix des unités lexicales», en Actes du I Colloque International de Linguistique Appliquée, Nancy, 1966, pág. 37-70. 

4867. Hirschfeld, Hartwig, Literary history of Hebrew grammarians and lexicographers, accompanied by unpublished texts, Oxford University Press - Humphrey Milford, London, 1926, 109 p. (Jews’ College Publications, 9). 

4868. Hirshbein, C. Z., «Lisandro Alvarado, lingüista. Ejemplos de sus glosarios», Revista Nacional de Cultura [Caracas], 242 (1979), 150-165. 

4869. Hirshberg, Jeffrey, «Computers in Lexicography: A Preview of the Dictionary of American Regional English», en Hobar, Donald (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America, 1977, Indiana State University for the Dictionary Society of North America, Terre Haute, 1982, pág. 41-63. 

4870. Hirshberg, Jeffrey, «Spoken suage, status labels, and DARE», en Michell, Gillian (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America 1979, School of Library and Information Science - University of Western Ontario, London [Ontario], 1981, pág. 109-131. 

4871. Hirshberg, Jeffrey, «Toward a Dictionary of Black American English on Historical Principles», American Speech, 57 (1982), 163-182. 

4872. Hirst, Graeme, «Why dictionaries should list case structures», en Advances in Lexicology. Second Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary. Proceedings of the Conference, November 9-11. 1986, Waterloo, Canada, University of Waterloo, Waterloo [Ontario], 1986, pág. 147-163. 

4873. Hitchcock, Edward, Have we a national standard of English lexicography? or, Some comparison of the claims of Webster’s dictionaries, and Worcester’s dictionaries´, Geo. & Chas. Merriam, Springfield, 1854, 24 p. 

4874. Hjorth, Poul Lindegård, «Danish Lexicography», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1913-1923. 

4875. Hjulstad, Håvard, «Terminology work in Norway and the Norwegian term bank», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 352-354. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

4876. Hoare, Michael Rand y V. Salmon, «The vocabulary of science in the OED», en Mugglestone, Lynda (ed.), Lexicography and the OED. Pioneers in the untrodden forest, Oxford University Press, Oxford, 2000.

4877. Hobar, Donald (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America, 1977, Indiana State University for the Dictionary Society of North America, Terre Haute, 1982, 93 p. 

4878. Hock, Hans Henrich (ed.), Historical, Indo-European, and lexicographical studies. A festschrift for Ladislav Zgusta on the occasion of his 70th birthday, Mouton de Gruyter, Berlin - New York, 1997, VI + 393 p. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 90). 

4879. «Publications of Ladislav Zgusta», en Hock, Hans Henrich (ed.), Historical, Indo-European, and lexicographical studies. A festschrift for Ladislav Zgusta on the occasion of his 70th birthday, Mouton de Gruyter, Berlin - New York, 1997, pág. 5-45. 

4880. Hockey, Susan M., «A concordance to the poems of Hafiz with output in Persian characters», en Aitken, A. J.; R. W. Bailey y N. Hamilton-Smith (eds.), The Computer and Literary Studies, Edinburgh University Press, Edinburgh, 1973, pág. 291-306. 

4881. Hodcroft, F. W., «Mª Moliner, Diccionario de uso del español. I, A-G-1966», The Modern Language Review, 63, 2 (1968), 492-493. 

4882. Hodcroft, Fred, «[Reseña a: Jean Gilkison Mackenzie, A Lexicon of the 14th-Century Aragonese Manuscripts of Juan Fernández de Heredia, Madison, HSMS, 1984]», Bulletin of Hispanic Studies, 64 (1987), 252. 

4883. Hodges, Flavia, «Meeting the Dictionary Needs of Technical Translators», LInt, 6, 1 (1994), 18-20. 

4884. Hodges, Flavia, «Specialised Vocabulary and Specialist Dictionaries», The Linguist, XXXIII, 5 (1994), 152-169. 

4885. Hoelter, Martin, Lexical-semantic information in head-driven phrase structure grammar and natural language processing. Retrieval of lexical-semantic information from Cobuild-style dictionaries, LINCOM Europa, München, 1999, 204 p. (LINCOM studies in theoretical linguistics, 10). 

4886. Hoenigswald, Henry M., «Lexicography and Grammar», en Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in Lexicography, 3.ª ed.,Indiana University, Bloomington, 1975, pág. 103-110. 

4887. Hoffer, B. L., Linguistic principles in lexicography. Thesis, University of Texas, 1967.

4888. Hoffer, Bates Lowry, «Lexicology and Lexicography», Gongo Runskuu, 7 (1966), 89-102. 

4889. Hoffmann, Kathryn A., «Of Chocolate and Lexicography», en Hoffmann, Kathryn A., Society of pleasures. Interdisciplinary readings in pleasure and power during the reign of Louis XIV, St. Martin’s Pres, New York, 1997.

4890. Hofland, Knut y Jostein H. Hauge, «A lemmatized Ibsen concordance and potential consequences for dictionary production», en Zampolli, Antonio y Amadeo Cappelli (eds.), The possibilities and limits of the computer in producing and publishing dictionaries. Proceedings of the European Science Foundation Workshop, Pisa, 1981, Istituto di Linguistica Computazionale - Giardini, Roma - Pisa, 1984, pág. 145-151. (Linguistica Computazionale, 3, 1983). 

4891. Höfler, Manfred, «Compte-rendu de Quemada 1967», Romanische Forschungen, 83 (1971), 611-618. 

4892. Höfler, Manfred, «L’importance du Dictionnaire Général pour la lexicogrophie historique française du XXo siècle», Revue de Linguistique Romane, 52 (1988), 329-338. 

4893. Höfler, Manfred (ed.), La lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècle. Actes du Colloque International de Lexicographie dans la Hergog August Bibliothek. Wolfenbüttel (9-11 octobre 1979), Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel, 1982, 158 p. (Wolfenbütteler Forschungen, 18). 

4894. Höfler, Manfred, «Le Catholicon ou Dictionnaire universel de la langue françoise de Johann Joseph Schmidlin», en Höfler, Manfred (ed.), La lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècle. Actes du Colloque International de Lexicographie dans la Hergog August Bibliothek. Wolfenbüttel (9-11 octobre 1979), Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel, 1982, pág. 49-63. (Wolfenbütteler Forschungen, 18). 

4895. Höfler, Manfred, «Le dictionnaire de Flick (1802), le Nouveau Dictionnaire françois-allemand et allemand-françois à l’usage des deux nations et les dictionnaires en lexicologie et en lexicographie», en Gemmingen, Barbara von y Manfred Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle. Colloque international de lexicographie, tenu à l’Institut de Langues et Littératures Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986, Klincksieck, Paris, 1988, pág. 133-140. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique et de Philologie, 27/XXVI,1). 

4896. Höfler, Manfred, «Le dictionnaire de Flick (1802), le Nouveau Dictionnaire françois-allemand et allemand-françois à l’usage des deux nations et les dictionnaires en lexicologie et en lexicographie», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI, 1 (1988), 133-140. 

4897. Höfler, Manfred, «Le traitement des emprunts par substitution lexématique dans la lexicographie historique française», Travaux de Linguistique et de Philologie, 27 (1989), 115-126. 

4898. Höfler, Manfred, «Les dictionnaires français et la recherche de datations: Le Larousse du XXe siècle», Le français moderne, 50, 4 (1982), 292-300. 

4899. Höfler, Manfred, «Napoléon Landais’ Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français», Romanische Forschungen, 90 (1978), 480-485. 

4900. Höfler, Manfred, «Projet de dictionnaire étymologique et historique du vacabulaire français de l’art culinaire», en Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989. II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 639-658. 

4901. Höfler, Manfred, «Typologie des erreurs de datation dans la lexicographie française», Revue de linguistique romane, 50 (1986), 423-442. 

4902. Hofling, Camila y Beatriz N. O. Longo, «A metalinguagem lexicográfica: Análise crítica de dicionários», Estudos Lingüísticos, 28 (1999), 522-527. 

4903. Hohnhold, Ingo y Thomas Schneider, «Terminological Records and Lexicon Entries. A contrastive Analysis», Meta. Journal des Traducteurs, 36, 1 (1991), 161-173. 

4904. Hohulin, E. Lou, «The Absence of Lexical Equivalence and Cases of its Asymmetry», Lexicographica, 2 (1986), 43-52. 

4905. Holm, Gösta, «Some innovations in a new Swedish-Icelandic dictionary», en Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium zur Lexikographie. Proceedings of the symposium on lexicography, September 1-2, 1982 at the University of Copenhagen, Georg Olms Verlag, Hildesheim - New York, 1983, pág. 87-91. (Germanistische Linguistik, 5-6/82). 

4906. Holm, Lars, «35 Questions and Answers about Editing Jesper Swedberg’s Swensk Ordabok (c. 1725)», en Gottlieb, Henrik; Jens Erik Mogensen y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000 at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 2002, pág. 155-162. (Lexicographica. Series maior, 109). 

4907. Holm, Lars, Jesper Swedberg’s Swensk ordabok: background and origin, Institutionen for nordiska sprak vid Uppsala universitet, Uppsala, 1986, 12 p. 

4908. Holm, Lars y Hans Jonsson, «Swedish Lexicography», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 2, De Gruyter, Berlin-New York, 1990, pág. 1933-1943. 

4909. Holmboe, Henrik (ed.), Meeting on lexicography at The Danish Institute in Athens 3.-5. November 1993. Leksikografimøde på Det danske Institut i Athen 3.-5. november 1993, Afdeling for Datalingvistik-Handelshøjskolen i Århus, Århus, 1994, 63 p. (Skriften på skærmen, 8). 

4910. Holmes, Urban T. y Kenneth R. Scholberg (ed.), Essays presented to honor Alexander Herman Schutz. French and Provençal lexicography, Ohio State University Press, Columbus, 1964, 278 p. 

4911. Holmstrom, John Edwin, Report on interlingual scientific and technical dictionaries, 2nd ed. corrected,UNESCO, Paris, 1951, 33 p. (UNESCO publication, 884). 

4912. Holtus, Günter, «La lessicografia etimologica italiana in raffronto: LEI, DELI e VES», en Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989. II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 13-24. 

4913. Holtus, Günter, «[Reseña a: Luis Fernando Lara, Dimensiones de la lexicografia. A propósito del "Diccionario del español de México, México, El Colegio de México, 1990]», Zeitschrift für romanische Philologie, 108 (1992), 665. 

4914. Holtus, Günther, «[Reseña a: Joseph Hanse y Daniel Blampain, Nouveau dictionnaire des difficultes du français moderne]», Zeitschrift für romanische Philologie, 118 (2002), 756. 

4915. Holtus, Günther, «[Reseña a: Le Dictionnaire de l’Academie francaise et la lexicographie institutionnelle europeenne. Actes du colloque international 17, 18 et 19 novembre 1994, organise sous le haut parrainage du ministre de la Culture et de la Francophonie, du ministre de l’Enseignement superieur et de la Rercherche, et de l’Academie francaise, publies par Bernard Quemada avec la collaboration de Jean Pruvost]», Zeitschrift für romanische Philologie, 118 (2002), 689-690. 

4916. Holtus, Günther, «[Reseña a: Pierre Rezeau, Dictionnaire des regionalismes de France. Geograpie et histoire d’un patrimoine linguistique]», Zeitschrift für romanische Philologie, 118 (2002), 758. 

4917. Holtus, Günther, «[Reseña a: Trésor de la Langue Française au Québec (ed.), Dictionnaire historique du français québécois, Monographies lexicographiques de québécismes, sous la direction de Claude Poirier]», Zeitschrift für romanische Philologie, 118 (2002), 761-762. 

4918. Holtz, L., «Glossaires et grammaire dans l’Antiquité», en Hamesse, Jacqueline (ed.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l’Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" (Erice, 23-30 septembre 1994), Féderation Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Louvain-la-Neuve, 1996, pág. 1-22. (Textes et Études du Moyen Âge, 4). 

4919. Honeste, Marie Luce y Jacqueline Picoche, «Un dictionnaire des mots français de haute fréquence: projet et bilan provisoire», en Hilty, Gerold (ed.), Actes du XXe Congrès international de linguistique et philologie romanes. Université de Zurich (6-11 avril 1992), IV, A. Francke Verlag, Tübingen - Basel, 1993, pág. 269-281. 

4920. Honselaar, W. y M. Elstrodt, «The electronic conversion of a dictionary: from Dutch-Russian to Russian-Dutch», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi-Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex ‘92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4-9 August 1992, Department of Translation Studies - University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 229-237. (Studia translatologica. Serie A, 1-2). 

4921. Honselaar, Wim, «Examples of design and productionb criteria for bilingual dictionaries», en van Sterkenburg, Piet (ed.), A Practical Guide to Lexicography, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 2003, pág. 323-332. (Terminology and Lexicography Research and Practice, 6). 

4922. Hoof, Henri van, «Contribution à la bibliographie lexicographique médicale en langue espagnole», Meta. Journal des Traducteurs, 46, 1 (2001), 179-182. 

4923. Hoof, Henry van, «Le traducteur, auteur de dictionnaires», Hieronymus complutensis, 4-5 (1996-1997).

4924. Hooft, Beatrix Visser’t, «Systematic Racism in Dictionaries: The Case of Dutch», Dictionaries, 18 (1997), 203-211. 

4925. Horgan, A. D., Johnson on language. An introduction, Macmillan - St. Martin’s Press, London - New York, 1994, 226 p. 

4926. Hornby, A. S., «Report on the year’s work: dictionary problems», IRET Bulletin, 148, 1938 20-28, 36. 

4927. Horobin, Simon y Jeremy Smith, «A database of Middle English spelling», Literary and Linguistic Computing, 14, 3 (1999), 359-373. 

4928. Horton, Emiko Hirose y Bruce W. Horton, «The Slimline Kanji Dictionaries», International Journal of Lexicography, 9, 2 (June 1996), 132-146. 

4929. Hoss, N., «Words: lexicography in America or why Texans don’t shit», Penthouse, (January 1974), 36-38. 

4930. Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in lexicography, Indiana University, Bloomington, 1962, (Supplement to the International Journal of American Linguistics, 28, 2 (April 1962)). 

4931. Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in lexicography, 2nd. ed. with add. and corr.,Indiana University - Mouton, Bloomington - The Hague, 1967, 286 p. (Indiana University. Research Center in Anthropology, Folklore and Linguistics, 21). 

4932. Householder, Fred W. y Sol Saporta (eds.), Problems in Lexicography, 3ª ed.,Indiana University, Bloomington, 1975, 286 p. (Indiana University publications. General publications, 21). 

4933. Howard-Hill, T. H., Literary concordances. A guide to the preparation of manual and computer concordances, Pergamon Press, Oxford, 1979.

4934. Howarth, Peter, «[Reseña a] M. Benson, E. Benson and R. Ilson (eds.) The BBI Dictionary of English Word Combinations. (Revised edition) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1997. xl+386 pages [...]», International Journal of Lexicography, 13, 1 (March 2000), 50-54. 

4935. Howarth, Peter Andrew, Phraseology in English Academic Writing. Some Implications for Language Learning and Dictionary Making, Max Niemeyer, Tübingen, 1996, 230 p. (Lexicographica. Series Maior, 75). 

4936. Howlett, D. R., «The use of traditional and computer techniques in compiling and printing a dictionary of medieval Latin from British sources», Linguistica computazionale, 3 (1983), 153-160. 

4937. Howlett, D. R., «The use of traditional and computer techniques in compiling and printing a dictionary of medieval Latin from British sources», en Zampolli, Antonio y Amadeo Cappelli (eds.), The possibilities and limits of the computer in producing and publishing dictionaries. Proceedings of the European Science Foundation Workshop, Pisa, 1981, Istituto di Linguistica Computazionale - Giardini, Roma - Pisa, 1984, pág. 153-160. (Linguistica Computazionale, 3, 1983). 

4938. Howlett, David, «A polyglot glossary of the twelfth century», en Gregory, Steewart y D. A. Trotter (eds.), De mot en mot. Aspects of medieval linguistics. Essays in honour of William Rothwell, University of Wales Press - Modern Humanities Research Association, Cardiff, 1997, pág. 81-91. 

4939. Høybye, Poul, «Glossari italiano-tedeschi del Quattrocento. Maistro Zorzi», Studi di filologia italiana, 22 (1964), 167-204. 

4940. Hoyos Hoyos, Carme, «Reflexiones sobre un diccionario español-carolino», Letras de Deusto, 26, 72 (1996), 137-148. 

4941. Hoyos, José Carlos de, «La marca de transición semántica: sentido figurado», Revista de Lexicografía, VI (1999-2000), 73-105. 

4942. Hoyos Pinto, Saturnina, «La conjugación verbal en los diccionarios», Analecta Malacitana, X, 1 (1987), 181-194. 

4943. Hoyos Puente, José Carlos de, «Usos léxicos en el lenguaje económico», en Borrego Nieto, Julio; Jesús Fernández González; Luis Santos Río y Ricardo Senabre Sempere (eds.), Cuestiones de actualidad en lengua española, Ediciones Universidad Salamanca - Instituto Caro y Cuervo, Salamanca, 2000, pág. 267-275. (Aguas Vivas, 3). 

4944. Hsiung, Alain, Lexicon acquisition through high-level rule compilation, Olms, Hildesheim, 1995, 160 p. (Informatik und Sprache, 5). 

4945. Hsu, Robert, Lexware Manual. Computer Programs for Lexicography Developed at the University of Hawaii, Linguistics Department - University of Hawaii, Honolulu, 1984.

4946. Hsu, Robert W. y Ann M. Peters, «Computers and Micronesian dictionaries. A chronicle of systems-design fieldwork among the lexicographers», en Bender, Byron (ed.), Studies in Micronesian Linguistics, Department of Linguistics - Research School of Pacific Studies - Australian National University, Canberra, 1984, pág. 1-36. (Pacific Linguistics, Series C, 80). 

4947. Huang, G. F., «The productive use of EFL dictionaries», RELC Journal, 16, 2 (1985), 54-71. 

4948. Huang. J.-H., «Chinese and Western metalexicography», en Flowerdew, L. y A. K. K. Tong (eds.), Entering Text, Hong Kong University of Science and Technology Language Centre, Hong Kong, 1994, pág. 228-238. 

4949. Huarte, F., «[Reseña a] Gili Gaya, Samuel: Vox. Diccionario de sinónimos. Barcelona, Spes, 1958», Ínsula, XIII, 142 (septiembre 1958), 7. 

4950. Huarte, Fernando, «[Reseña a: Joan Corominas, Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana]», Clavileño [Clavileño], VI, 32 (marzo-abril 1955), 74-76. 

4951. Huarte, Fernando, «Un vocabulario castellano del siglo XV», Revista de Filología Española, XXXV (1951), 310-340. 

4952. Huarte Morton, Fernando, Uso y disfrute de diccionarios y enciclopedias, Confederación Española de Gremios de Asociaciones de Libreros, Madrid, 1992, 125 p. 

4953. Hubbell, Allen Forbes, Russian-English scientific and technical dictionaries: a survey. Report prepared for the National Science Foundation, s. n., s. l. [New York], 1960, 20 p. 

4954. Hubschmid, Johannes, «[Reseña a: Joan Coromines, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana]», Zeitschrift für romanische Philologie, 78, 5-6 (1962), 547-553. 

4955. Hudson, Richard, «Identifying the linguistic foundations for lexical research and dictionary design», en Walker, Donald E.; Antonio Zampolli y Nicoletta Calzolari (eds.), Automating the lexicon. Research and practice in a multilingual environment, Oxford University Press, Oxford, 1995, pág. 21-51. 

4956. Hudson, Richard, «The Linguistic Foundations for Lexical Research and Dictionary Design», International Journal of Lexicography, 1, 4 (Winter 1988), 287-312. 

4957. Hüe, Denis (ed.), Sciences, techniques & encyclopédies. Actes du Colloque de Mortagne-au-Perche, 28-29 mars 1992, Paradigme, Caen, 1993, 352 p. (Collection Varia, Cahiers Diderot, 8, 5). 

4958. Hug, M., «La structure numérique des vocabulaires. Histoire de quelques formules», Le français moderne, 46 (1978), 12-24. 

4959. Hugonnard-Roche, H., «Lexiques bilingues grec-sysiaque et philosophie aristotélicienne», en Hamesse, J. y D. Jacquart (eds.), Lexiques bilingues dans les domaines philosophique et scientifique (Moyen Âge-Renaissance). Actes du Colloque international organisé par l’Institut Supérieur de Philosophie de l’Université Catholique de Louvain (Paris, 12-14 juin 1997), Brepols, Turnhout, 2001, pág. 1-24. (Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge, 14). 

4960. Hulbert, James Root, Dictionaries. British and American, Andre Deutsch, London, 1955, 107 p. (The Language Library). 

4961. Hulbert, James Root, Dictionaries. British and American, revised ed.,André Deutsch, London, 1968, 109 p. (The Language library). 

4962. Hull, David A., «Software tools to support the construction of bilingual terminology lexicons», en Bourigault, Didier; Christian Jacquemin y Marie-Claude L’Homme (eds.), Recent Advances in Computational Terminology, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 2001, pág. 225-244 [http://site.ebrary.com/pub/benjamins/Doc?isbn=1588110168]. (Natural Language Processing, 2). 

4963. Hüllen, Werner, «A plea for onomasiology», en Falkner, Wolfgang y Hans-Jörg Schmid (eds.), Words, lexemes, concepts, approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka, G. Narr, Tübingen, 1999.

4964. Hüllen, Werner, «A plea for onomasiology», en Hüllen, Werner, Collected Papers on the History of Linguistic Ideas, (Isermann, M. M., ed.), 2002.

4965. Hüllen, Werner, «An Onomasiological Version of the OED?», Henry Sweet Society Newsletter, 27 (1996), 15-16. 

4966. Hüllen, Werner, English Dictionaries 800-1700. The Topical Tradition, Clarendon Press - Oxford University Press, Oxford - New York, 1999, XIV + 525 p. 

4967. Hüllen, Werner, «In the beginning was the gloss. Remarks on the historical emergence of lexicographical paradigms», en James, Gregory (ed.), Lexicographers and their works, University of Exeter, Exeter, 1989, pág. 100-116. (Exeter Linguistic Studies, 14). 

4968. Hüllen, Werner, «Motives behind 17th century lexicography: A comparison between German and English dictionaries of that time», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX ‘88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 189-196. 

4969. Hüllen, Werner, «Onomasiological dictionaries (900-1700). Their tradition and their linguistic status», en Carm, David; Andrew Linn y Elke Nowak (eds.), History of Linguistics 1996. Selected papers from the Seventh International Conference on the History of the Language Sciences (ICHOLS VII) Oxford, 12-17 September 1996. Volume II: From Classical to Contemporary Linguistics, John Benjamins, Amsterdam, 1999, pág. 89-103. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of Language Sciences, 95). 

4970. Hüllen, Werner, «Onomasiological dictionaries (900-1700). Their tradition and their linguistic status», en Hüllen, Werner, Collected Papers on the History of Linguistic Ideas, (Isermann, M. M., ed.), 2002.

4971. Hüllen, Werner, «Picturae sunt totius mundi icones. Some deliberations on lexicography, ars memorativa, and the Orbis sensualium pictus», en Hüllen, Werner, Collected Papers on the History of Linguistic Ideas, (Isermann, M. M., ed.), 2002.

4972. Hüllen, Werner, «Rudolf Hallig’s and Walther von Wartburg’s Begriffssystem and its non-/acceptance in German linguistics», en Schmitter, Peter (ed.), Essays Towards a History of Semantics, Nodus, Münster, 1990, pág. 129-168. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4973. Hüllen, Werner, «Speculative lexicography: Difficulties in following the historical path of a linguistic idea», en Ahlqvist, Anders (ed.), Diversions of Galway. Papers on the History of Linguistics, John Benjamins, Amsterdam, 1992, pág. 17-26. 

4974. Hüllen, Werner, «The paradigm of John Wilkins’ thesaurus», en Hartmann, R. R. K. (ed.), The History of Lexicography. Papers from the Dictionary Research Centre Seminar at Exeter, March 1986, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, pág. 115-125. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III - Studies in the History of the Language Sciences, 40). 

4975. Hüllen, Werner (ed.), The World in a list of words, Max Niemeyer, Tübingen, 1994, 295 p. (Lexicographica. Series Maior, 58). 

4976. Hüllen, Werner y R. Haas, «Adrianus Junius on the order of his Nomenclator (1577)», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi-Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex ‘92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4-9 August 1992, Department of Translation Studies - University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 581-588. (Studia translatologica. Serie A, 1-2). 

4977. Hulstijn, J. H., «When do foreign-language readers look up the meaning of unfamiliar words? The influence of task and learner variables», The Modern Language Journal, 77, 2 (1993), 139-147. 

4978. Hulstijn, Jan H. y B. T. Sue Atkins, «Empirical research on dictionary use in foreign-language learning: survey and discussion», en Atkins, B. T. Sue (ed.), Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, Max Niemeyer, Tübingen, 1998, pág. 7-19. (Lexicographica. Series maior, 88). 

4979. Hulstijn, Jan H.; Merel Hollander y Tine Greidanus, «Incidental vocabulary learning by advanced foreign-language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unfamiliar words», The Modern Language Journal, 80, 3 (1996), 327-339. 

4980. Hultin, N. C. y H. M. Logan, «The New Oxford English Dictionary Project at Waterloo», Dictionaries, 6 (1984), 182-198. 

4981. Hultin, Neil C., «"To Shine with Borrowed Splendour": J. O. Halliwell-Phillips, Thomas Wright, and Victorian Lexicography», Dictionaries, 16 (1995), 109-150. 

4982. Humblé, Philippe, «[Reseña a:] Collins Cobuild Student’s Dictionary Bridge Bilingual Portuguese, Harper Collins Publishers, London, 1995, 673 p.: a new bilingual dictionary concept.», Cahiers de lexicologie, 68, 1 (1996), 193-202 [http://atilf.inalf.fr/jykervei/scripts/cahlex
/showp.exe?71;s=4177967685;p=cr68.htm#phu68]. 

4983. Humble, Philippe, «The use of Authentic, Made-up, and "Controlled" Examples in Foreign Language Dictionaries», en Fontenelle, Thierry; Philippe Hiligsmann; Archibald Michiels; André Moulin y Siegfried Theissen (eds.), Actes EURALEX ‘98 Proceedings. Papers Submitted to the Eighth EURALEX International Congress on Lexicography in Liège, Belgium, II, English and Dutch Departments - University of Liège, Liège, 1998, pág. 593-599. 

4984. Humbley, John, «Aspects sociaux de la légitimation en terminologie», en Cabré, M. Teresa (dir.), Cicle de conferències 96-97. Lèxic, corpus i diccionaris, Institut Universitari de Lingüística Aplicada-Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1998, pág. 39-54. 

4985. Humbley, John, «Dictionnaires d’aprentissage anglais: passage en revue», Langues Modernes, 84, 1 (1990), 73-82. 

4986. Humbley, John, «Is terminology specialized lexicography? The experience of French-speaking countries», Hermes. Journal of Linguistics, 18 (1997), 13-31 [http://hermes.asb.dk/archive/FreeH/H18_02.pdf]. 

4987. Humbley, John, «Le purisme dans les dictionnaires d’informatique "grand public"», Cahiers de lexicologie, LVI, I-II (1990), 241-253. 

4988. Humbley, John, «Les anglicismes dans le Dictionnaire critique et dans le Suplément», en Groupe d’études en histoire de la langue française (G.E.H.L.F.)., Autour de Féraud. La lexicographie en France de 1762 à 1835. Actes du colloque international organisé à l’Ecole normale supérieure de jeunes filles les 7, 8, 9 décembre 1984 / par le, L’Ecole normale supérieure de jeunes filles, Paris, 1986, pág. 147-155. 

4989. Humbley, John, «Nouveaux dictionnaires, nouveaux rapports avec les utilisateurs», Meta. Journal des Traducteurs, 47, 1 (2002), 95-104. 

4990. Humbley, John, «[Reseña a:] Hermans, Ad (éd.), Les dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur, Actes du Colloque organisé en avril 1995 par le Centre de Terminologie de Bruxelles (Institut Marie Haps). Louvain-La-Neuve, Peeters, 1997, 286 p.», Cahiers de lexicologie, 73, 2 (1998), 209-213 [http://atilf.inalf.fr/jykervei/scripts/cahlex
/showp.exe?78;s=4177967685;p=cr73.htm#jhu73]. 

4991. Humbley, John, «[Reseña a: R. Metrich, E. Faucher, G. Courdier, Les Invariables difficiles. Dictionnaire allemand-français des particules, connecteurs, interjections et autres "mots de la communication"]», Cahiers de lexicologie, 62, 1 (1993).

4992. Humphries, J. J. y P. C. Woodland, «The Use of Accent-Specific Pronunciation Dictionaries in Acoustic Model Training», IEEE International Conference on Acoustics Speech and Signal Processing, 1 (1998).

4993. Hung, Tony T. N., «‘New English’ words in international English dictionaries», English Today, 18, 4 (2002), 29-34. 

4994. Hunt, Tony, «The Trilingual Glossary in MS London, BL Sloan 146ff.69v-72r», ES, 70 (1989), 289-310. 

4995. Huntsman, Jeffrey F., «Computers and Medieval English Lexicography», Computers and the Humanities, 12 (1978), 53-60. 

4996. Huntsman, Jeffrey F., «Definitions and Glossing Procedures in Medieval English Lexicography», en Anderson, Yeatman (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America 1981, Indiana State University - The Dictionary Society of North America, Terre Haute [Indiana], 1983, pág. 57-60. 

4997. Hupka, W., Wort und Bild. Die Illistrationen in Wörterbüchern und Enzyklopädien, Max Niemeyer, Tübingen, 1989, (Lexicographica. Series Maior, 22). 

4998. Hupka, Werner, «Das enzyklopädische Wörterbuch», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 988-999. 

4999. Hurskainen, A., «[Reseña a: Tuki, English-Swahili Dictionary (Kamusi ya Kiingereza-Kiswahili)]», Journal of African Languages and Linguistics, 20 (1999), 185-188. 

5000. Hurt-Newton, Tania, Dictionary games, Ladybird, Loughborough, 1998, 24 p. (National Curriculum. Key Stage 2). 

5001. Hutchison, John P., «[Reseña a: Jean-Louis Rougé, Petit dictionnaire étymologique du créole de Guinée-Bissau et Casamance, Bissau, Instituto Nacional de Estudos e Pesquisa, 1988]», JPCL, 5 (1990), 305-309. 

5002. Hyams, Phil J. E., «Rhyming Slang and the Dictionary», Grazer Linguistische Studien, 15 (1981), 129-142. 

5003. Hyldgaard-Jensen, Karl y Bente Maegaard (ed.), Machine translation and computational lexicography. Report from the ALLC-Symposion on "Machine Translation and Computational Lexicography", December 11-12, 1980 at the University of Copenhagen, s. n., Copenhagen, 1982, 109 p. 

5004. Hyldgaard-Jensen, Karl y Viggo Hjørnager Pedersen (eds.), Symposium on Lexicography VI. Proceedings of the Sixth International Symposium on Lexicography, May 7-9, 1992 at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 1994, 334 p. (Lexicographica. Series maior, 57). 

5005. Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on lexicography II. Proceedings of the Second International Symposium on Lexicography, May 16-17, 1984 at the University of Copenhaguen, Max Niemeyer, Tübingen, 1985, 362 p. (Lexicographica. Series maior, 5). 

5006. Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography III. Proceedings of the Third International Symposium on Lexicography, May 14-16, 1986, at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 1988, 532 p. (Lexicographica. Series Maior, 19). 

5007. Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography IV. Proceedings of the Fourth International Symposium on Lexicography, April 20-22, 1988, at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 1988, 308 p. (Lexicographica. Series Maior, 28). 

5008. Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International Symposium on Lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 1992, 425 p. (Lexicographica. Series Maior, 43). 

5009. Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium zur Lexikographie. Proceedings of the symposium on lexicography, September 1-2, 1982 at the University of Copenhagen, Georg Olms Verlag, Hildesheim - New York, 1983, 228 p. (Germanistische Linguistik, 5-6/82). 

5010. Hyvärinen, I. y R. Klemmt (eds.), Von Frames un Slots bis Krambambuli. Beiträge zur zweisprachigen Lexikographie, University Press, Jyväskylä, 1994, (Studia Philologica Jyväskyläensia, 34). 

5011. Hzang, Jun y Jon Patrick, «An Architecture and Query Language for a Federation of Heterogenous Dictionary Databases», Computers and the Humanities, 34, 4 (2000), 393.

 


ISBN: 978-84-695-6804-0
© Félix Córdoba Rodríguez, 2003
Grupo de lexicografía
Facultade de Filoloxía  -  Universidade da Coruña
http://www.udc.es/grupos/lexicografia/bibliografia/
Adiciones, correcciones, etc.:   felix . cordoba @ udc . es    

Grupo de Lexicografía
Facultade de Filoloxía
Universidade da Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña

  • T. +34 981 167 000, ext. 4703
    F. +34 981 167 151
    lexicogr @ udc . es