39.04.
Diccionarios de tecnicismos. Francés
Arveiller, Raymond, «J.‑J. Paulet et
le lexique français des champignons», en Gemmingen, Barbara von y
Manfred
Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle.
Colloque
international de lexicographie, tenu à l'Institut de Langues et
Littératures
Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986,
Klincksieck,
Paris, 1988, pág. 159‑171. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique
et de
Philologie, 27/XXVI,1) Arveiller, Raymond, «J.‑J. Paulet et
le lexique français des champignons», Travaux de Linguistique et de
Philologie, XXVI, 1 (1988), 159‑171. Béjoint, Henri, «[Reseña a:
PoliceSpeak, Police Communications and Language, Report. Police
Communications and Language, English‑French Lexicon]», International
Journal of Lexicography, 7, 4 (Winter 1994), 355‑357. Biedermann‑Pasques,
L., «Un dictionnaire spécialisé d'histoire de l'orthographe française
(le DHOF)»,
en Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage,
dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, (Bibliothèque
de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie,
lexicographie
et dictionnairiques, 4) Binon, Jean y Serge Verlinde, «Le
Dictionnaire d'Apprentissage du Français des Affaires», Langage et
l'homme,
33, 4 (1999), 437‑450. Binon, Jean; Serge Verlinde y Jeanne
Dancette, «Le traitement des synonymes dans un dictionnaire de langue
de
spécialité», en Fontenelle, Thierry; Philippe Hiligsmann; Archibald
Michiels;
André Moulin y Siegfried Theissen (eds.), Actes EURALEX '98
Proceedings. Papers
Submitted to the Eighth
EURALEX International Congress on Lexicography in Liège, Belgium, English and Dutch Departments ‑
University of Liège, Liège, 1998, pág. 147‑155. Bogaards, Paul, «DAFA: an Innovative
Learners' Dictionary of Business French», International Journal of
Lexicography, 15, 1 (March 2002), 105‑116. Candel, Danielle, «De l'usage des
dictionnaires de specialite. (Une enquete 1985‑2000)», Cahiers de
Lexicologie, 78, 1 (2001), 81‑98. Candel, Danielle (ed.), Français
scientifique et technique et dictionnaire de langue, Didier ‑ INaLF
‑ CNRS,
Paris, 1994, 201 p. (Études de sémantique lexicale. Candel, Danielle, «Lexicographie de
spécialité. Domaine: "mathématiques"», Cahiers de Lexicologie,
71, 2 (1997), 21‑36. Candel, Danielle, «Vers un
dictionnaire de français scientifique et technique», en Candel,
Danielle (ed.),
Français scientifique et technique et dictionnaire de langue,
Didier,
Paris, 1994, pág. 185‑201. Candel, Danielle; Annie Bernadorff y
Cécile Nief, «Sur quelques dictionnaires récents du français
scientifique et
technique», Le français moderne, 62, 2 (Décembre 1994),
164‑180. Chaurand, Jacques, «[Reseña a]
Nouveau glossaire nautique d'Augustin Jan, Dictionnaire multilingue
des
termes de la marine à voile, L, XLVIII+1021‑1162, CNRS éditions,
Paris,
1998», Le français moderne, 69, 2 (2001), 257‑259. Clas, André, «Les dictionnaires
bilingues de spécialité», en Pruvost, Jean, (dir.), Les
dictionnaires de
langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires
spécialisés de
la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris,
2001, (Bibliothèque
de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie,
lexicographie
et dictionnairiques, 4) D'Oria, Domenico, «Dans les
dictionnaires on mange toujours bien», Gastrologia, 2
(settembre 1979),
163‑171. Dancette, Jeanne, «A Dictionary of
Retailing in the Making», en Proceedings of the 35th Annual
Conference of
the American Translators Association, 1994, pág. 11. Dancette, Jeanne y S. Borotra, «Quasi‑synonymie
et non‑isomorphie dans le dictionnaire spécialisé», ALFA [Halifax],
8‑9 (1997), 63‑79. Dancette, Jeanne y M. C. L'Homme, «Modélisation
des relations sémantiques dans un dictionnaire spécialisé bilingue», en
VIe
Journées scientifiques de l'AUPELF‑UREF, Beyrouth, 2001, pág.
385‑399. Dancette, Jeanne y Christophe
Rethore, «Le Dictionnaire bilingue de la distribution: entre
dictionnaire de langue et encyclopédie», Meta. Journal des
Traducteurs,
42, 2 (1997), 229‑243. Depecker, L., «Les vocabulaires spécialisés: Nouvelles perspectives d'aménagement», en Pruvost, Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage, dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4) Dussert‑Carbone, I., «Les dictionnaires de vulgarisation médicale au XIXe siècle en France», en Bensaude‑Vincent, B. y A. Rasmussen, (dirs.), La science populaire dans la presse et l'édition. XIXe et XXe siècles, CNRS, Paris, 1997, pág. 87‑101. Dyrberg, Gunhild y Joan Tournay, «Définition des équivalents de traduction de termes économiques et juridiques sur la base de textes parallèles», Cahiers de lexicologie, LVI, I‑II (1990), 261‑274. Fontenelle, Thierry, «[Reseña a]
Daniel L. Newman et Marc Van Campenhoudt, Terminologie maritime
Terminology.
Bruxelles: Éditions du Hazard. 1999. 344 pp. ISBN: 2‑930154‑03‑9», International
Journal of Lexicography, 14, 2 (June 2001), 143‑144. Gémar, J. C., «Langage du droit,
dictionnaire bilingue et jurilinguistique. Le cas du Dictionnaire
de droit
privé. Private law dictionary du Québec: traduire ou exprimer le
droit?»,
en Szende, Thomas (ed.), Les écarts culturels dans les
dictionnaires
bilingues [3èmes Journées d'études sur la lexicographie bilingue,
Paris, 12 et
14 octobre 2000], Honoré Champion, Paris, 2003, (Bibliothéque de
l'institut
de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et
dictionnairique, 5) Gill, Marilyn, «The treatment of
administrative territorial terms in bilingual dictionaries», Cahiers
de
lexicologie, 70, 1 (1997), 79‑102. Gougenheim, G. y P. Rivenc, «La
préparation du vocabulaire scientifique général», Cahiers de
Lexicologie,
3 (1962), 94‑98. Groffier, E. y D. Reed, «À propos
d'un nouveau dictionnaire de droit», Cahiers de lexicologie,
54, 1
(1989), 33‑44. Groffier, Ethel y David Reed, La
lexicographie juridique: principes et methodes, Yvon Blais,
Montreal, 1990,
151 p. Guillemard, Colette, «Les citations
littéraires dans les dictionnaires thématiques: choix et emploi», en
Corbin,
Pierre y Jean‑Pierre Guillerm (coords.), Dictionnaires et
Littérature. Actes
du Colloque International «Dictionnaires et littérature Littérature et
dictionnaires (1830‑1990)» organisé par l'U.R.A. 382 «SILEX» du
C.N.R.S. et le
Centre d'Analyse et de Critique de Textes. Université Charles de
Gaulle‑Lille
III. 26‑28 septembre 1991, Presses Universitaires du Septentrion,
Villeneuve d'Ascq, 1995, pág. 53‑60. (Lexique, 12‑13) Guillemard, Colette, «Les citations
littéraires dans les dictionnaires thématiques: choix et emploi», Lexique,
12‑13 (1995), 53‑60. Höfler, Manfred, «Projet de
dictionnaire étymologique et historique du vocabulaire français de
l'art
culinaire», en Lorenzo, Ramón (ed.), Actas do XIX Congreso
Internacional de
Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de
Compostela,
1989. II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié
de
la Maza, Conde de Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 639‑658. Humbley, John, «Is terminology
specialized lexicography? The experience of French‑speaking countries»,
Hermes.
Journal of Linguistics, 18 (1997), 13‑31 [
http://hermes.asb.dk/archive/FreeH/H18_02.pdf ]. Humbley, John, «Le purisme dans les
dictionnaires d'informatique "grand public"», Cahiers de
lexicologie, LVI, I‑II (1990), 241‑253. Inventaire des travaux en cours et
des projets de terminologie,
Agence de coopération culturelle et technique ‑ Office de la langue
française du Québec ‑ Secrétariat d'État du Canada, Québec, 1988. Kopp, J., «[Reseña a: James Coveney
y Sheila J. Moore, Harrap French Business Management Dictionary,
2ª ed.]»,
Journal of French Language Studies, 9, 2 (1999),
287. Kukenheim, L., Dictionnaire
français‑néerlandais, avec une bibliographie de dictionnaires
techniques,
The Hague, 1963. Mandosio, J. M., «Les lexiques
bilingues philosophiques, scientifiques et notamment alchimiques à la
Renaissance», en Hamesse, J. y D. Jacquart (eds.), Lexiques
bilingues dans
les domaines philosophique et scientifique (Moyen Âge‑Renaissance).
Actes du
Colloque international organisé par l'Institut Supérieur de Philosophie
de
l'Université Catholique de Louvain (Paris, 12‑14 juin 1997),
Brepols,
Turnhout, 2001, pág. 175‑226. (Fédération Internationale des Instituts
d'Études
Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge, 14) Mortureux, Marie‑Françoise, «L'analyse
du discours de la vulgarisation scientifique et le dictionnaire de la
langue
scientifique», en Candel, Danielle (ed.), Français scientifique et
technique
et dictionnaire de langue, Didier, Paris, 1994, pág. 63‑75. Office de la langue française, Colloque
International de Terminologie de l'Office de la langue française. Les
données
terminologiques. Actes du colloque, Éditeur Officiel du Québec,
Québec,
1975, 172 p. Pais, Dicmar Teodoro, «O dicionário terminológico como simulacro de universo de discurso», en Correia, Margarita, (org.), Terminologia, desenvolvimento e identidade nacional. Terminología, desarrollo e identidad nacional [VI Simpósio Ibero‑Americano de Terminologia. Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana. Ciudad de La Habana, 16 al 19 de Novembro de 1998], Colibri ‑ Instituto de Linguística teórica e computacional, Lisboa, 2002, pág. 717‑724. Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. I. El Thesaurus de T. Burnet», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 4 (1989), 73‑82. Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. III. El Dictionnaire Universel de la Médecine de Robert James (1746)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 5 (1990), 41‑49. Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. IV. El Dictionnaire Historique de la Médecine d'Eloy (1755)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 5 (1990), 171‑179. Parellada, D., «Els diccionaris mèdics com a exponents de la medicina del seu temps. V. Tres diccionaris de Cirurgia: Col de Vilars (1759), Louis (1772), i Sue (1788)», Revista de la Real Academia de Medicina de Barcelona, 6 (1991), 157‑169. Perrot, Jean‑Claude, «Les dictionnaries de commerce au XVIIIe siècle», Revue d'histoire moderne et contemporaine, 36 (1981). Poirier, J., «Les Discours parallèles dans le Dictionnaire populaire de médecine usuelle, d'hygiène publique et privée de Labarthe», Revuel internationale d'histoire de la psychiatrie, 3 (1985), 25‑36. Pruvost,
Jean, (dir.), Les dictionnaires de langue française. Dictionnaires d'apprentissage,
dictionnaires spécialisés de la langue, dictionnaires de spécialité, Honoré Champion, Paris, 2001, 331
p. (Bibliothèque de l'Institut de linguistique française. Études de
lexicologie, lexicographie et dictionnairiques, 4) Rouleau, Maurice, «La facture des
principaux dictionnaires médicaux français: point de vue d'un
traducteur», Meta.
Journal des
Traducteurs, 46, 1
(2001), 34‑55. Schwab, Wallace y Richard St.‑Denis,
«Platerm: La banque de terminologie du sistème Platon», Meta,
25 (1980),
287‑302. Sherman, Brian, «Les dictionaires
d'informatique bilingues anglais‑français et français‑anglais», Revue
du
traducteur, 27 (1983), 5‑12. Silva Rojas, Terencia y Beatriz Figueroa Revilla, «Anglais‑français: contrastivité dans un dictionnaire de spécialité», en Szende, Thomas, (dir.), Approches contrastives en lexicographie bilingue, Honoré Champion, Paris, 2000, pág. 319‑334. (Bibliothèque de l'INaLF. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 2) Stancati,
Claudia, «Une page d`histoire de la lexicographie en France et en
Italie», en
Auroux, Sylvain (ed.), History of Linguistics 1999. Selected Papers form the Eighth International
Conference on the History of the Language Sciences, 14‑19 September
1999,
Fontenay‑St. Cloud,
John Benjamins, Amsterdam ‑ Philadelphia, 2003, pág. 303‑317 [
http://site.ebrary.com/pub/benjamins/Doc?isbn=1588112128 ]. (Amsterdam
Studies
in the Theory and History of Linguistic Science. Series III ‑ Studies
in the
History of Language Sciences, 99) Tournier, Maurice, «Vocabulaire des
textes politiques français: méthode d'inventaire», Cahiers de
lexicologie,
10, 1 (1967). Tournier, Maurice, «Vocabulaire
politique et inventaires sur machine», Cahiers de lexicologie,
10, 1
(1967). van Hoof, Henri, «Histoire des
dictionnaires techniques», en Actes du Colloque Terminologie
diachronique,
Bruxelles, 1988, CILF, Bruxelles, 1989, pág. 27‑37. Verbraeken, René, «André Félibien et
le vocabulaire artistique en France au XVIIe siècle», en Kremer, Dieter
(ed.), Actes
du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie
Romanes.
Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et
lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen,
1989, pág.
82‑93. Verlinde, Serge y Jean Binon, «The
Dictionnaire Contextuel du Français Economique: A Production Oriented
Dictionary of Business French», en Martin, Willy; W. Meijs; M.
Moerland; E. ten
Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994
proceedings. Papers
submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in
Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994,
pág. 523‑529. Wagner, Horst, «La traitement des
noms composés dans les dictionnaires de français économique», en
Lorenzo, Ramón
(ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e
Filoloxía
Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989. II.
Lexicoloxía e
Metalexicografía, Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de
Fenosa", A Coruña, 1992, pág. 221‑232. Wagner, Horst, «Les dictionnaires du
français langue de spécialité / langue économique», en Kremer, Dieter
(ed.), Actes
du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie
Romanes.
Université de Trèves (Trier) 1986. Tome IV. Section VI. Lexicologie et
lexicographie. Section VII. Onomastique, Max Niemeyer, Tübingen,
1989, pág.
209‑219. Zezete, Kalonji F., «Le prohect de
dictionnaire francophone des organisations panafricaines et de termes
institutionnels courants: domaine et présentation», La Banque des
Mots,
numéro spécial, 47‑67 (1988). |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es