32.04.
Diccionarios de fraseología. Otras lenguas
Álvarez de la Granja, María, «[Reseña
a Ramón Anxo Martínez Seixo (dir.), Diccionario fraseolóxico
galego: unha
achega desde o galego vivo, Vigo, A Nosa Terra, 2000]», Cadernos
de
Lingua, 21 (2000), 173‑178. Aramayo Perla, Julio, «[Reseña a:] Hans Schemann: PONS Deutsche Redensarten. Stuttgart, Ernst Klett Verlag, 2000», Revista de Lexicografía, VIII (2001‑2002), 323‑325. Bárdosi,
Vilmos, «La rédaction d'un dictionnaire onomasiologique de locutions:
esquisse
d'une problématique», Annales Universitatis Scientiarum
Budapestinensis de
Rolando Eötvös Nominatae. Sectio
Philologica Moderna, 14 (1983),
97‑106. Belonogov, G. G.; Yu. A. Zelenkov;
B. A. Kuznetsov; A. P. Novoselov; Aleksandr A. Khoroshilov y Aleksei A.
Khoroshilov, «Computerized Compilation and Maintenance of Dictionaries
for
Phraseological Russian‑English and English‑Russian Machine
Translation», Automatic
Documentation and Mathematical Linguistics, 27, 6 (1993),
63‑. Calzacorta, Javier, «A fraseoloxía nos diccionarios éuscaros. A lingua vasca», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 183‑192. Carbonell Basset, Delfín, «Elaboración dun diccionario fraseolóxico bilingüe castelán‑inglés», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 219‑226. Cermák,
Frantisek, «Czech Idiom Dictionary», en Martin, Willy; W. Meijs; M.
Moerland;
E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994
proceedings.
Papers submitted to the
6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The
Netherlands, Vrije
Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 426‑431. Cermák, Frantisek, «Dictionary of Czech phraseology and idiomatics», en La lessicografia storica e i grandi dizionari delle lingue europee. Atti della giornata di studi di Firenze, Villa Reale di Castello 10 luglio 2000, Edizioni dell'Orso, Alessandria, 2001. Cermák, Frantisek, «Idiomatismos y lexicografía: en busca de criterios», en Luque Durán, Juan de Dios y Antonio Pamies Bertrán (eds.), Léxico y fraseología, Método, Granada, 1998, pág. 133‑138 [ http://shda.ugr.es/laboratorio/tlt/tlt2/libros/fraseologia/esp‑cermak.pdf ]. Conca i Martínez, Maria, «Os
estudios de fraseoloxía catalana: realidades e proxectos», en Ferro
Ruibal,
Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro
Ramón
Piñeiro para a Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia,
Santiago de
Compostela, 1998, pág. 139‑167. d'Elia, Caterina, «Idiom
dictionaries: Italian and English», Lingvisticæ Investigationes,
XIV, 2
(1990), 263‑300. Dawes, Elizabeth, «Le traitement des
variantes dans le Dictionnaire des locutions en moyen français»,
Zeitschrift
für romanische Philologie, 115, 2 (1999), 244‑259. Eckert, R., «[Reseña a: S. Lubensky,
Russian‑English Dictionary of Idioms, New York, 1995]», Russian
Linguistics, 22, 3 (1998), 325‑332. Ferro Ruibal, Xesús, «Diccionario de Fraseoloxía Galega. Estado actual dos fondos e dos trabajos», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 289‑311. García
Benito, Ana Belén, «La elaboración de un diccionario bilingüe
(español‑portugués)
de expresiones idiomáticas: algunos problemas que se plantean», en
Ruhstaller,
Stefan y Josefina Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la
investigación
lexicográfica del español. El diccionario como objeto de estudio
lingüístico y
didáctico. Actas del congreso celebrado en la Universidad de Huelva del
25 al
27 de noviembre de 1998, Junta de Andalucía ‑ Universidad de
Huelva,
Huelva, 2000, pág. 403‑416. (Collectanea,
33) Jankowski, M., «English‑Polish
dictionary of idioms: the computing background», en Hickey, Raymond y
Stanislaw
Puppel (eds.), Language history and linguistic modelling. A
Festschrift for
Jacek Fisiak on his 60th birthday. II. Linguistic modelling, Mouton
de
Gruyter, Berlin ‑ New York, 1997. Lubensky, Sophia, «Approaches to a
Russian‑English Dictionary of Idioms», Dictionaries, 13 (1991),
31‑42. Mellado Blanco, Carmen, «Revisión crítica de los diccionarios Duden Redewendungen und Sprachwörtliche Redensarten y Moderne Deutsche Idiomatik desde la perspectiva de un usuario no nativo», Philologia Hispalensis, XI, 1 (1996‑97), 245‑255. Nogueira Santos, Antonio, «Problemas da elaboración dun diccionario bilingüe portugués‑inglés», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades ‑ Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 241‑246. Nunes, Manuela, «A lexicografia fraseológica do português: monolingue e bilingue português‑alemâo», en Fuentes Morán, Mª Teresa y Reinhold Werner (eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, Vervuert ‑ Iberoamericana, Frankfurt am Main ‑ Madrid, 1998, pág. 121‑138. (Aspectos de Lingüística Aplicada, 1) Sevilla Muñoz, Julia, «Fuentes paremiológicas francesas y españolas en el siglo XVI», Revista de Filología Románica, 9 (1992), 103‑123. Sevilla Muñoz, Julia, «Fuentes paremiológicas francesas y españolas en la primera mitad del siglo XVII», Revista de Filología Románica, 10 (1993), 361‑373. Ulland,
Harald, «Pour un dictionnaire des fréquences des locutions verbales», Lingvisticæ
Investigationes, XXI, 2 (1997), 367‑378. |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es