30.04.03.
Diccionarios bilingües.
Francés e italiano
Barsi, M., «Le traitement de la langue familière dans les dictionnaires bilingues français/italien‑italien/français», en Szende, Thomas (ed.), Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues [3èmes Journées d'études sur la lexicographie bilingue, Paris, 12 et 14 octobre 2000], Honoré Champion, Paris, 2003, (Bibliothéque de l'institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 5) Berni‑Canani, Michèle y Paola Pristipino, «La transcription phonétique dans les dictionnaires bilingues français‑italien/italien‑français», CDRUR, 2 (1987), 86‑109. Bingen,
Nicole, Le Maître Italien (1510‑1660). Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la
langue italienne destinés au public de langue française. Siuvie d'un
Répertoire
des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française, Bruxelles, 1987. Bingen, Nicole y Anne‑Marie Van
Passen, «La lexicographie bilingue français‑italien, italien‑français»,
en
Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta
(eds.),
Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie
/ An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie
internationale
de lexicographie,
3, De Gruyter, Berlin‑New York, 1991, pág. 3007‑3013. Boch, Raoul, «Faire un bilingue
français/italien», en Ibrahim, Amr Helmy y Michèle Zalessky (coord.), Lexiques,
Hachette, Rennes, 1989, pág. 78‑83. (Recherches et Applications. Boch, Raoul, «Faire un bilingue
français/italien», Le français dans le monde, 29 (Supplément
Spécial
"Lexiques") (Août‑Septembre 1989), 78‑83. Debyser, Francis, «De meilleurs
dictionnaires bilingues?», Le français dans le monde, 159
(1981),
37‑42. Ferrario, Elena, «Dictionnaires bilingues français‑italien: à propos de phraséologie «mal‑traitée». Le cas de la Boîte à images», en Ferrario, Elena y Virginia Pulcini (eds.), La Lessicografia Bilingue tra presente e avvenire. Atti del Convegno, Vercelli 4‑5 maggio 2000, Mercurio, Vercelli, 2002, (Studi umanistici. Fourment‑Berni Canani, Michèle, «La conception d'un dictionnaire bilingue d'apprentissage du français pour italophones», en Szende, Thomas, (dir.), Approches contrastives en lexicographie bilingue, Honoré Champion, Paris, 2000, pág. 33‑44. (Bibliothèque de l'INaLF. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 2) Fourment‑Berni Canani, Michèle, «Structures linguistiques à portée culturelle dans les dictionnaires bilingues français‑italien», en Szende, Thomas (ed.), Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues [3èmes Journées d'études sur la lexicographie bilingue, Paris, 12 et 14 octobre 2000], Honoré Champion, Paris, 2003, (Bibliothéque de l'institut de linguistique française. Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique, 5) Fourment, M. y B. Canani, «Neutralisation, cumul et généralisation en lexicographie bilingue (domaine français‑italien)», en Ferrario, Elena y Virginia Pulcini (eds.), La Lessicografia Bilingue tra presente e avvenire. Atti del Convegno, Vercelli 4‑5 maggio 2000, Mercurio, Vercelli, 2002, (Studi umanistici. Marello, Carla, Dizionari bilingui con schede sui dizionari italiani per francese, inglese, spagnolo, tedesco, Zanichelli, Bologna, 1989, 270 p. (Fenomeni Linguistici, 6) Marini, Adriana, «Un classico della lessicografia italo‑francese: Il Dictionnaire di Cormon e Manni», Filologia moderna, 4 (1985), 219‑244. Mormile, Mario, Storia dei dizionari bilingui italo‑francesi: la lessicografia italo‑francese dalle origini al 1900. Con un repertorio bibliografico cronologico di tutte le opere lessicografiche italiano‑francese e francese‑italiano pubblicate, Schena, Fasano, 1993, 174 p. (Biblioteca della ricerca. Traduttologia, 4) Pfister, Max, «Les dictionnaires français et leur influence sur la lexicographie italienne au XVIIIe siècle», en Gemmingen, Barbara von y Manfred Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle. Colloque international de lexicographie, tenu à l'Institut de Langues et Littératures Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986, Klincksieck, Paris, 1988, pág. 49‑73. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique et de Philologie, 27/XXVI,1) Pfister, Max, «Les dictionnaires français et leur influence sur la lexicographie italienne au XVIIIe siècle», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI, 1 (1988), 49‑74. Salerno, Laura, «Grammatical
information in the bilingual dictionary. A study of five italian‑french
diccionaries», International Journal of Lexicography, 12, 3
(September 1999), 209‑222. Salerno, Laura, «Informazione
grammaticale e lessicografia bilingue. Il trattamento della
complementazione
verbale in cinque dizionari italiano‑francese», en Ferrario, Elena y
Virginia
Pulcini (eds.), La Lessicografia Bilingue tra presente e avvenire.
Atti del
Convegno, Vercelli 4‑5 maggio 2000, Mercurio, Vercelli, 2002,
(Studi
umanistici. van Passen, Anne‑Marie, «Appunti sui
dizionari italo‑francesi apparsi prima della fine del settecento», Studi
di
lessicografia italiana, 3 (1981), 29‑65. Vandeputte, Yann, De Boch à
Signorelli : les dictionnaires bilingues, italien‑français au banc
d'essai.
Évaluation didactique et pédagogique, CIRRMI, Paris, 1997, 161 p. Zavaglia, Claudia y Adriana
Zavaglia, «A elaboração de um dicionário trilíngüe temático de
cromônimos
italiano‑português‑francês/francês‑português‑italiano: reflexões e
considerações»,
en Cadernos do CNLF [IV Congresso Nacional de Lingüística e
Filologia],
Série IV, 10 Semântica e Lexicografia, Círculo Fluminense de Estudos
Filológicos e Lingüísticos,
http://www.filologia.org.br/anais/anais%20iv/civ10_07‑20.html. Zolli, Paolo, «Innovazione e
tradizione nel Nouveau Dictionnaire François‑Italien di F. Alberti di
Villeneuve», en Mélanges à la mémoire de Franco Simone. France
et Italie dans la culture européenne, 2, Genève, 1981, pág. 589‑627. |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es