30.03.01.01.
Diccionarios bilingües.
Inglés y alemán
Görlach, Manfred, «[Reseña a:] M.
Clark and O. Thyen (eds.) W. Stolze‑Stubenrecht and J. B. Sykes. The
Oxford
Duden German Dictionary, German‑English, English‑German. (Second
edition.)
Oxford: Oxford University Press. 1999. 1728 pages. ISBN 0‑19‑860226‑X.
In
Germany published as: Duden Oxford Großwörterbuch Englisch.
Deutsch‑Englisch,
Englisch‑Deutsch. Mannheim: Bibliographisches Institut. 1999. ISBN
3‑411‑05532‑4.
DM 98.00», International Journal of Lexicography, 14, 2
(June
2001), 137‑139. Hartmann, Reinhard, «Contrastive
text analysis and the search for equivalence in the bilingual
dictionary», en
Hyldgaard‑Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on
lexicography
II. Proceedings of the Second International Symposium on Lexicography,
May 16‑17,
1984 at the University of Copenhaguen, Max Niemeyer, Tübingen,
1985, pág.
121‑132. (Lexicographica. Series maior, 5) Hartmann, Reinhard R. K., «The use
of parallel text corpora in the generation of translation equivalents
for
bilingual lexicography», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E.
ten Pas;
P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings.
Papers
submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in
Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994,
pág. 291‑297. Hausmann, Franz Josef y Margaret
Cop, «Short history of English‑German lexicography», en
Hyldgaard‑Jensen, Karl
y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography II. Proceedings
of the
Second International Symposium on Lexicography, May 16‑17. 1984 at the
University of Copenhaguen, Max Niemeyer, Tübingen, 1985, pág.
183‑197.
(Lexicographica. Series Maior, 5) Hietsch, Otto, «The Mirthless World
of the Bilingual Dictionary», Linguistica [Ljubljana],
20 (1980),
183‑218. Kaldegg, G., «Observations on
dictionary making», German Quarterly [Wisconsin], 18
(1945), 116‑136. Knowles, Francis E., «Dictionaries
for the advanced learners and users of foreign languages», Verbatim,
XIX, III (1993), 13‑16. König, Ekkehard y Detlef Stark, «Function
Words in a Bilingual German‑English Dictionary: A New Approach», Lexicographica,
3 (1987), 158‑177. Konig, Ekkehard y Detlef Stark, «The
Treatment of Function Words in a New Bilingual German‑English
Dictionary», en
Abraham, Werner (ed.), Dictourse Particles: Descriptive and
Theoretical
investigations on the Logical, Syntactic and Pragmatic Porperties of
Discourse
Particles in German, John Benjamins, Amsterdam, 1991, pág. 303‑328. Lissance, Arnold, «The
Translator's Dictionary, a twentieth century German‑English
dictionary», German
Quarterly [Wisconsin], 22 (1949), 134‑144. Pätzold, Kurt‑Michael, «Bilingual
lexicography: English‑German, German‑English», en Hausmann, Franz
Josef; Oskar
Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher /
Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur
Lexikographie /
An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie
internationale de
lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin‑New York, 1991, pág. 2961‑2970. Pätzold, Kurt‑Michael, «Words,
words, words: The latest crop of dictionaries for learners of English»,
Fremdsprachen
Lehren und Lernen, 23 (1994), 13‑64. Pedersen, Viggo Hjørnager, «Hans
Christian Andersen and Bilingual Lexicography», en Zettersten, Arne y
Viggo Hjørnager
Pedersen (eds.), Symposium on Lexicography VII. Proceedings of the
Seventh
Symposium on Lexicography. May 5‑6, 1994 at the University of
Copenhagen,
Max Niemeyer, Tübingen, 1996, pág. 213‑222. (Lexicographica. Series
Maior, 76) Snell‑Hornby, Mary, «Dynamics in
meaning as a problem for bilingual lexicography», en Tomaszczyk, Jerzy
y
Barbara Tomaszczyk‑Lewandowska (eds.), Meaning and Lexicography,
John
Benjamins Publishing Co., Amsterdam‑Philadelphia, 1990, pág. 209‑226.
(Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe, 28) Snell‑Hornby, Mary, «The bilingual
dictionary ─
help or hindrance?», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter'83
Proceedings.
Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter,
9‑12
September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 274‑281.
(Lexicographica. Series Maior, 1) Stein, Gabriele, «English‑German/German‑English
lexicography. Its early beginings», Lexicographica, 1, 1
(1985),
134‑164. Stein, Gabriele, «From the Bilingual
to the Monolingual Dictionary», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX
'88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress,
Budapest,
4‑9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 401‑407. Stein, Gabriele, «German‑English/English‑German
Lexicography: Its Early Beginnings», Lexicographica, 1 (1985),
195‑205. Traupman, John C., «Modern trends in
German‑English lexicography», Lexicographica, 1 (1985), 165‑171. Traupman, John C., «[Reseña a] Peter
Terrell et. al., Collins German‑English English‑German Dictionary»,
Dictionaries.
Journal of The Dictionary Society of North America, 2‑3 (1980‑81),
159‑161. Zgusta, Ladislav, «[Reseña a
A[ntonín] Kucera, ed., The Compact Dictionary of Exact Science and
Technology.
Vol. I, English‑German. 2nd ed., 1989; German‑French, 1991]», Dictionaries,
14 (1992‑93), 168‑173. Zgusta, Ladislav, «The shape of the
dictionary for mechanical translations purposes», en Kachru, Braj B.;
Robert B.
Lees; Yakov Malkiel; Angelina Pietrageli y Sol Saporta (eds.), Issues
in
Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renée Kahane, University
of
Illinois Press, Urbana, 1973, pág. 912‑922. |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es