GLex

Bibliografía temática de la lexicografía

Compilación: Félix Córdoba Rodríguez

 

10.01.01. Utilización de diccionarios. Generalidades

 

Artola Zubillaga, Xabier y Fabrice J. Evrard, «Dictionnaire intelligent d'aide à la compréhension», en Euralex '90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto‑1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 45‑57.

 

Atkins, B. T. S. y F. Knowles, «Interim report on the EURALEX / AILA Research Project into Dictionary Use», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX '88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4‑9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 381‑392.

 

Atkins, B. T. Sue, «Introduction», en Atkins, B. T. Sue (ed.), Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, Max Niemeyer, Tübingen, 1998, pág. 1‑5. (Lexicographica. Series maior, 88)

 

Atkins, B. T. Sue (ed.), Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, Max Niemeyer, Tübingen, 1998, 214 p. (Lexicographica. Series maior, 88)

 

Barrios, Graciela y Rita Rivero, «El manejo de los repertorios léxicos bilingües y bidialectales», Lingüística, 6 (1994), 65‑94.

 

Béjoint, Henri, «Psycholinguistic evidence and the use of dictionaries by L2 learners», en Snell‑Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX'86 proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9‑14 September 1986, Francke Verlag, Tübingen, 1988, pág. 139‑148.

 

Béjoint, Henri, «The Teaching of Dictionary Use: Present State and Future Tasks», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin‑New York, 1989, pág. 208‑215.

 

Bogaards, Paul, «Dictionnaires et compréhension écrite», Cahiers de lexicologie, 67, 2 (1995), 37‑53.

 

Bogaards, Paul, «Models of Dictionary Use», en Dutch Contributions to AILA '93 Selected in Gonour of Johan Matter, Free University, Amsterdam, 1993, pág. 17‑28.

 

Bogaards, Paul, «Où cherche‑t‑on dans le dictionnaire?», International Journal of Lexicography, 3, 2 (Summer 1990), 79‑102.

 

Bogaards, Paul, «Uses and users of dictionaries», en van Sterkenburg, Piet (ed.), A Practical Guide to Lexicography, John Benjamins, Amsterdam‑Philadelphia, 2003, pág. 26‑33. (Terminology and Lexicography Research and Practice, 6)

 

Burridge, Shirley y Max Adam, Using a learner's dictionary in the classroom, Oxford University Press, Oxford, 1985.

 

Campoy Cubillo, M. C., «Adverbs and Prepositions in the Dictionary. A User Perspective Approach», en Otal, José Luis; Inmaculada Fortanet y Victòria Codina (eds.), Estudios de lingüística aplicada, Ministerio de Educación y Cultura ‑ Universitat Jaume I ‑ BP Oil ‑ Bancaixa, Castelló de la Plana, 1997, pág. 773‑775. (Col.lecció Summa, Sèrie Filologia, 8)

 

Comes Nolla, Gabriel, «Eficacia en la utilización del diccionario. Su evaluación», Apuntes de educación. Lengua y literatura, (julio‑septiembre 1984), 9‑11.

 

Cooper, Lane, The making and the use of a verbal concordance, s. l., s. i., 1919, 21 p.

 

Crystal, David, «The ideal dictionary, lexicographer and user», en Ilson, Robert F. (ed.), Lexicography. An emerging international profession, Manchester University Press ‑ Fulbright Commission, Manchester ‑ London, 1986, pág. 72‑81. (The Fulbright Papers: Proceedings of Colloquia, I)

 

Frawley, William, «Reading the Dictionary», Lexicographica, 6 (1990), 141‑161.

 

Galisson, Robert (ed.), «Image et usage du dictionnaire [monográfico]», Études de linguistique appliquée, 49 (Janvier‑Mars 1983).

 

Gross, Gaston, «Reconnaisance des emplois à l'aide d'un dictionnaire électronique», Études de linguistique appliquée, 85‑86 (1992), 89‑98.

 

Guillot, M. N. y M. M. Kenning, «Electronic monolingual dictionaries as language learning aids: a case study», Computers Education, 23, 1‑2 (1994), 63‑73.

 

Halter. Henriette, «Des dictionaires à consulter ou à lire?», Linguistique, 26, 1 (1990), 71‑78.

 

Hartmann, R. R. K., «Four perspectives on dictionary use: a critical review of research methods», en Cowie, Anthony (ed.), The Dictionary and the Language Learner. Papers from the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1‑3 April 1985, Max Niemeyer, Tübingen, 1987, pág. 11‑28. (Lexicographica. Series Maior, 17)

 

Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography. Critical Concepts. Volume I. Dictionaries, Compilers, Critics and Users, Routledge, London ‑ New York, 2003, 412 p.

 

Hartmann, R. R. K., «The bilingual learner's dictionary and its uses», Multilingua. Journal of cross cultural and interlanguage communication, 2, 4 (1983), 195‑201.

 

Hartmann, Reinhard R. K., «Bilingual Dictionary Reference Skills ‑ Some Research Priorities», en Butler, Christopher S. et al. (ed.), Language & Literature. Theory & Practice. A Tribute to Walter Grauberg, Nottingham, 1989, pág. 17‑26.

 

Hatherall, Glyn, «Studying dictionary use: some findings and proposals», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter'83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9‑12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 183‑189. (Lexicographica. Series Maior, 1)

 

Hernández, Humberto, «El diccionario y sus usuarios [1]», La Gaceta de Canarias, (15 de enero de 1990), 44.

 

Hernández, Humberto, «El diccionario y sus usuarios [2]», La Gaceta de Canarias, (16 de enero de 1990), 41.

 

Hulstijn, J. H., «When do foreign‑language readers look up the meaning of unfamiliar words? The influence of task and learner variables», The Modern Language Journal, 77, 2 (1993), 139‑147.

 

Humbley, John, «Nouveaux dictionnaires, nouveaux rapports avec les utilisateurs», Meta. Journal des Traducteurs, 47, 1 (2002), 95‑104.

 

Kipfer, Barbara Ann, «Dictionaries and the intermediate student: communicative needs and the development of user reference skills», en Cowie, Anthony (ed.), The Dictionary and the Language Learner. Papers from the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1‑3 April 1985, Max Niemeyer, Tübingen, 1987, pág. 44‑54. (Lexicographica. Series Maior, 17)

 

Laufer, Batia, «Corpus‑Based versus lexicographer Examples in Comprehension and Production of New Words», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi‑Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex '92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4‑9 August 1992, I, Department of Translation Studies ‑ University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 71‑76. (Studia translatologica. Serie A, 1‑2)

 

Laufer, Batia y Linor Melamed, «Monolingual, bilingual and "bilingualized" dictionaries: Which are more effective for what and for whom?», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (ed.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 565‑576.

 

McKeown, Margaret, «Creating Effective Definitions for Young Word Learners», Reading Research Quarterly, 28, 1 (1993), 16‑31.

 

Meyer, I., «The General Bilingual Dictionary as a Working Tool in Thème», Meta. Journal des Traducteurs, XXXIII, 3 (1988), 368‑376.

 

Miller, George A. y P. M. Gildea, «How to misread a dictionary», AILA Bulletin, (1985), 13‑26.

 

Mitterand, H., «Index et concordances dans l'étude des textes littéraires», Cahiers de Lexicologie, 3 (1962), 160‑175.

 

Moreno, Víctor, «Diccionarios y escritura», Alacena [Madrid], 35 (Invierno 1999), 17‑22.

 

Neubach, Abigail y Andrew D. Cohen, «Processing Strategies and Problems Encountered in the Use of Dictionaries», Dictionaries, 10 (1988), 1‑20.

 

Olarte Stampa, Esperanza y Juan Crespo Hidalgo, «Recursos didácticos del diccionario. El diccionario de expresión», Apuntes de educación. Lengua y Literatura, 26 (julio‑septiembre 1987), 9‑15.

 

Paneth, E., «Using the dictionary», Treffpunkt, 15, 3 (1983), 3‑7.

 

Redondo Madrigal, Marto, «El uso del diccionario en la comprensión lectora de lenguas extranjeras», Ensayos. Revista de Estudios de la Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete, 9 (1999), 95‑111.

 

Roberts, Roda P., «Translation Pedagogy: Strategies for Improving Dictionary Use», TTR. Traduction, Terminologie et Rédaction, 5, 1 (1992), 49‑76.

 

Rossner, Richard, «The learner as lexicographer: using dictionaries in second language learning», en Ilson, Robert (ed.), Dictionaries, lexicography and language learning, Pergamon Press ‑ The British Council, Oxford ‑ New York ‑ Toronto ‑ Sydney ‑ Frankfurt, 1985, pág. 95‑102. (ELT documents, 120)

 

Sanz Franco, F., «Del vocabulario básico y uso del diccionario», Estudios Clásicos, 10 (1966), 41‑52.

 

Sarfati, Georges‑Elia, «Dictionnaire et sens commun: pour un usage critique des supports didactiques», Les carnets du Cediscor, 2 (1994), 72‑81.

 

Scholfield, P., «Making the Best of the Pocket TL ‑> NL Dictionary when Reading», en Bobran, M. (ed.), Zeszyty Naukowe Wyzszej Szkoly Pedagogicznej w Rzeszowie, WSP Press, Rzeszów, 1995, (Serua Filologiczna, Jezykoznawstwo, 17, 2)

 

Starren, Peter y Marcel Thelen, «General Dictionaries and Students of Translation: A Report on the Use of Dictionaries in the Translation Process», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX '88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4‑9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 447‑458.

 

Thelen, M., «Lexical systems and lexical domains as measures of accessibility, consistency and efficiency of lexical information in dictionaries», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi‑Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex '92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4‑9 August 1992, Department of Translation Studies ‑ University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 441‑448. (Studia translatologica. Serie A, 1‑2)

 

Thoiron, P. y D. Maniez, «Recherche d'utilisation optimale d'un SGBD en traduction avec aides informatiques: Le dictionnaire informatisé bilingue d'écologie des eaux continentales (DIBEEC)», Meta. Journal des traducteurs, 34, 3 (1989), 509‑515.

 

Tono, Y., «A Good Dictionary User: What makes the difference», en Ito, K.; K. Kantatani y T. Noda (eds.), Recent Studies on English Language Teaching, Yumi Shobo, 1991.

 

Tono, Yukio, A good dictionary user: What makes the difference?, http://www.lancs.ac.uk/postgrad/tono/userstudy/good1991.html [23.09.1999].

 

Tops, Guy A. J., «Please Find the Two‑Tier Tidbit Tray: A Case‑Study Illustrating Macro‑ and Micro‑ Structural Problems», Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 17, 1‑3 (1991), 183‑196.

 

Whitcut, Janet, «Research project into dictionary use», Euralex Bulletin, 3, 2 (1986), 1‑5.



ISBN: 978-84-695-6804-0
© Félix Córdoba Rodríguez, 2003
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología - Universidad de A Coruña
http://www.udc.es/grupos/lexicografia/bibliografia/
Adiciones, correcciones, etc.:   felix . cordoba @ udc . es    

Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña

  • T. +34 981 167 000, ext. 4703
    F. +34 981 167 151
    lexicogr @ udc . es