08.04.03. Historia de los diccionarios del italiano. Siglo XVIAcero [Durántez], Isabel, «Incorporaciones léxicas en el Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana de Cristóbal de las Casas», Anuario de Estudios Filológicos [Universidad de Extremadura, Cáceres], 14 (1991), 7‑14. Barblan, Maria Clotilde, «Dizionari
della lingua italiana, sec. XVI‑XIX», Studi di lessicografia italiana, 2
(1980), 303‑345. Bingen,
Nicole, Le Maître Italien (1510‑1660). Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la
langue italienne destinés au public de langue française. Siuvie d'un Répertoire
des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française, Bruxelles, 1987. Bluteau, Rafael, «Vocabulario de
vocabularios portuguezes, cestelhanos, italianos, francezes, et latinos com a
noticia dos tempos, e lugares, em que foraô impressos», en Bluteau, Rafael, Vocabulario
portuguez e latino. Supplemento II, Lisboa, 1728, pág. 535‑548. Carreras y
Goicoechea, María, «¿Existe una coscienza lessicografica en Giovanni
Miranda?», Boletín de Chambrun,
C. Longworth, Florio, un apôtre de Cooper, Louis, «Girolamo Vittori y César Oudin: un caso del plagio mutuo», Nueva Revista de Filología Hispánica, XIV, 1‑2 (1960), 3‑20. D'Elia, Pasquale M., «Il primo dizionario
europeo.cinese e la fonetizzazione italiana Frantz, David O., «Florio's Use of
Contemporaty Italian Literature in A World of Wordes», Dictionaries, 1
(1979), 47‑56. Frantz, David O., «Negotiating
Florio's A Worlde of Wordes», Dictionaries. Journal of the Dictionary
Society of Franzero, C. M., John Florio a
Londra ai tempi di Shakespeare, Guanda, Parma, 1969. Gallina, Annamaria, Contributi
alla storia della lessicografia italo‑spagnuola dei secoli XVI e XVII, Leo
S. Olschki, Firenze, 1959, 330 p. (Biblioteca Dell' "Archivum
Romanicum". Serie
I: Storia, Letteratura, Paleografia, 58) Gil García, Teresa, «El léxico de la botánica en el vocabulario de Cristóbal de las Casas», Cuadernos de filología italiana, 6 (1999), 117‑140. Gil García, Teresa, «Variantes léxicas en el Vocabulario de Cristóbal de las Casas», Cuadernos de filología italiana, I (2000), 283‑305. Kossoff,
A. David, «Prefacio», en Las Casas, Cristóbal de, Vocabulario de las dos
lenguas toscana y castellana de Cristóbal de Las Casas. Sevilla, 1570, Istmo ‑ Lobodanov, Alexander, «Vocabolari
cinquecenteschi della lingua italiana, posseduti dalla biblioteca
dell'Accademia della Crusca», Studi di Lessicografia Italiana, 11
(1991), 323‑331. Lope Blanch, Juan M., «El Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana de Cristóbal de las Casas», en Lope Blanch, Juan M., Estudios de historia lingüística hispánica, Arco Libros, Madrid, 1990, pág. 111‑124. Lope
Blanch, Juan M., «Prólogo», en Las Casas, Cristóbal de, Vocabulario de las
dos lenguas toscana y castellana de Cristóbal de Las Casas. Sevilla, 1570, Istmo ‑ Marazzini, Claudio, «Un editore del
Cinquecento tra Bembo e il parlar popolare: F. Sauvisivino e il Vocabolario», Studi
di Lessicografia Italiana, 5 (1983), 193‑208. Muñoz
Raya, Eva, «Apuntes para una historia de la lexicografía contrastiva: el Arte
de Trenado de Ayllón», Sendebar. Boletín de Nieto
Jiménez, Lidio, «Coincidencias y diferencias entre los diccionarios de Nebrija,
Las Casas y Percyvall», en Escavy, R.; M. Hdez. Terrés y A. Roldán (eds.), Actas
del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario. Volumen III, O'Connor, Desmond, «Voci non
spiegate nei dizionari di John Florio», Studi di filologia italiana,
XXXI (1973), 207‑246. O'Connor, Desmond J., «John Florio's
Contribution to Italian‑English Lexicography», Italica, 49 (1972), 49‑67. Policardi, S., «I dizionari di
Giovanni Florio», Lingua Nostra, IX (1948), 54‑60. Policardi, S., John Florio e le
relazioni culturali anglo‑italiane agli albori del XVII secolo, Montuoro,
Venecia, 1947. Starnes, Dewitt T., «Bilingual
Dictionaries of Shakespeare's Day», PMLA, 52 (1937), 1005‑1018. Starnes, Dewitt T., «John Florio
Reconsidered», Wiezell, Richard John, «Lexicographic
Evidence from the Renaissance. Selected entries from the first Italian and
Spanish bilingual dictionary, the cinquecento Vocabulario de las lenguas
toscana y castellana by Christoval de Las Casas. Northwestern Univ. Ph.D.
Diss. 1975», Dissertation Abstracts, 36, 7 (1976),
|
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es