05.04.02.05.
Léxico en los diccionarios de otras lenguas románicas
Aira González, Raquel y Mónica
Martínez Baleirón, «As denominacións dos meses do ano: perspectiva
lexicográfica», en Álvarez, Rosario; Francisco Dubert García y Xulio
Sousa
Fernández (eds.), Dialectoloxía e léxico, Instituto
da Lingua
Galega ‑
Consello da Cultura Galega‑Sección de lingua, Santiago de Compostela,
2002,
pág. 359‑382. Alonso Estraviz, Isaac, «Léxico
não
registado nos dicionários galegos», en Rodríguez, José Luís (ed.), Estudos
dedicados a Ricardo Carvalho Calero, 1, Parlamento de Galicia
‑
Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, 2000,
pág. 337‑367. Alsina, V., «El Diccionari
general de la llengua catalana, una obra lexicogràfica del
segle
XX. Els
cultismes en el DGLC», en Roca, A. (ed.), L'aportació
cultural i
científica
de l'Institu d'Estudis Catalans (1907‑1997), Institu
d'Estudis
Catalans,
Barcelona, 2001, pág. 101‑115. Alsina, Victòria, «Les
relacions
lèxiques en el Diccionari general de la llengua catalana.
Les
definicions dels adjectius antònims referents a la cronologia», en
Ginebra,
Jordi; Raül‑David Martínez Gili y Miquel ╖ngel
Pradilla (eds.), La
lingüística de Pompeu Fabra, IV, Institut Universitari de
Filología
Valenciana ‑ Universitat Rovira i Virgili, Alacant, 2000, pág. 181‑198.
(Symposia Philologica, 4) Alsina, Victòria, «Semàntica
lèxica
i lexicografia: definicions d'adjectius antònims», en Englebert,
Annick; Michel
Pierrard; Laurence Rosier y Dan van Raemdonck (eds.), Actes
du
XXIIe Congrès
International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles,
23‑29
juillet 1998. 4. Des mots aux dictionnaires, Max Niemeyer,
Tübingen, 2000,
pág. 51‑58. Alves, Ieda Maria,
«Contribuição ao
estudo do vocabulário da habitação: a palavra casa
nos
dicionários da
língua portuguesa», Anais do Museu Paulista, 5
(1997), 163‑174. Benavente Jareño, Pedro,
«Algunhas
aportacions α diccionario da Real Academia Galega‑Instituto da Lingua
Galega», Cadernos
de lingua, 3 (1991), 37‑71. Bozzo Duran, Maria, «Els noms
dels
colors al Diccionari General de la Llengua Catalana», Llengua
i
Literatura,
1 (1986), 237‑251. Cala Carvajal, Rafael, «Las
relaciones lingüísticas entre Cataluña y América. El caso de las voces caimán/caiman,
carey/carei y pavo/gall dindi en la
lexicografía castellana
y
catalana», Sintagma, 12 (2000), 71‑93. Cala Carvajal, Rafael, «Las
voces
prehispanas cacao, cacahuete y maiz
en diccionarios de
lengua
castellana, catalana e italiana del siglo XX», Boletín
Americanista,
51
(2001), 25‑41. Casati, Roberto, «Dizionari e
termini di colore», Lingua e stile, XXV, 1
(1990),
103‑118. Colón Domènech, Germà,
«Aprovechamiento
nebrisense en el contraste léxico español vs. catalán y 'valenciano'», Quaderni
di Semantica, 1 (2000), 81‑126. Cuadrado, S., «Creativitat
lèxica i
avaluació lexicogràfica: Contrastos entre el diccionari de Pompeu Fabra
i el
lèxic de Joan Brossa», en Ginebra, Jordi; Raül‑David Martínez Gili y
Miquel ╖ngel
Pradilla (eds.), La lingüística de Pompeu Fabra,
IV, Institut
Universitari de Filología Valenciana ‑ Universitat Rovira i Virgili,
Alacant,
2000, pág. 271‑290. (Symposia Philologica, 4) DiBlasi, Sebastiano, «The
treatment
of compound prepositions in romance language dictionaries», Babel,
23, 2
(1977), 77‑78. Gil García, Teresa, «El léxico
de la
botánica en el vocabulario de Cristóbal de las Casas», Cuadernos
de
filología italiana, 6 (1999), 117‑140. Gil García, Teresa, «Variantes
léxicas
en el Vocabulario de Cristóbal de las Casas», Cuadernos
de
filología
italiana, I (2000), 283‑305. Gonçalves, Miguel, «A
interjeiçao
como problema e como desafio lexicográfico», Revista
portuguesa de
humanidades, 5, 1‑2 (2001), 103‑117. González Orejón, Carmen, «Los
nombres de flores y plantas en el diccionario de Cuveiro», Revista
de
Lexicografía, VII (2000‑2001), 63‑76. Griera, Antonio, «Transfusión
lexical en los vocabularios de Nebrija», Revista de Filología
Española,
XXIX (1945), 293‑296. Guardiola i Savall, Lucía,
«Onomatopeyas
de animales en los diccionarios valencianos anteriores a 1851», Interlingüística,
11 (2001), 193‑196. Klingebiel, Kathryn, «Les Mots
composés dans les dictionnaires occitans: Considérations
lexicographiques», en
Hilty, Gerold (ed.), Actes du XXe Congrès international de
linguistique et
philologie romanes. Université de Zurich (6‑11 avril 1992). Tome IV,
Section VI‑La
lexicographie, A. Francke Verlag, Tübingen ‑ Basel, 1993,
pág.
163‑174. Lazard, Sylviane, «Le destin
des néologismes
de Petrus Crescentius: des vulgarisations à la tradition
lexicographique
italienne», en Kremer, Dieter (ed.), Actes du XVIIIe Congrès
International
de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier)
1986.
Tome IV. Section VI. Lexicologie et lexicographie. Section VII.
Onomastique,
Max Niemeyer, Tübingen, 1989, pág. 409‑424. Maciel, Anna Maria Becker,
«Pertinência
pragmática e nomenclatura de um dicionário terminológico», Revista
Internacional de Língua Portuguesa, 15 (jul. 1996), 69‑76. Manni, Paola, «Note sull'idea
di
lessico nei primi vocabolari italiani», en Giannelli, Luciano;
Nicoletta
Maraschio; Teresa Poggi Salani y Massimo Vedovelli (eds.), Tra
Rinascimento
e strutture attuali. Saggi di Linguistica Italiana. Atti del Primo
Convegno
della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana,
I,
Rosenberg & Sellier, Torino, 1991, pág. 69‑79. Messner, Dieter, «"Aoga
ardente=xarab". Sobre dicionários portugueses antigos», Revista
portuguesa de humanidades, 5, 1‑2 (2001),
67‑78. Messner, Dieter, «K‑», en Lexicografía
y lexicología en Europa y América. Homenaje a Günther Haensch en su 80
aniversario, Gredos ‑ Biblioteca Valenciana, Madrid, 2003,
pág.
481‑492. Mestres Serra, Josep M., «La
problemàtica de les abreviacions i els diccionaris», Revista
de
Llengua i
Dret, 26 (desembre 1996), 8‑28. Moret i Coso, Hèctor,
«Onomàstica
aragonesa al Diccionari català‑valencià‑balear», Alazet,
7
(1995), 75‑95. Motta, A., «La voce romanzo e
dintorni nei lessici e nei dizionari settoriali ed enciclopedici del
XVIII
secolo», Lingua nostra, 58, 3‑4
(1997), 65‑78. O'Connor, Desmond, «Voci non
spiegate nei dizionari di John Florio», Studi di filologia
italiana,
XXXI (1973), 207‑246. Penyafort Malagarriga Heras,
Ramón
de y Antoni Perera, «Els noms catalans de les plantes en els
diccionaris i
enciclopedies», Estudis Balearics, 6 (1982), 13‑66. Scafoglio, Domenico y Geppina
Cianfione, Le parole e il potere. L'ideologia del vocabolario
italiano,
D'Anna, Messina, 1977. Solà, Joan, «El Diccionari
de
Joan Coromines y los problemas lingüísticos del catalán», en Joan
Coromines.
Premio Nacional de las Letras Españolas 1989,
Anthopos‑Ministerio
de
Cultura, Barcelona‑Madrid, 1990, pág. 33‑53. (Ambitos literarios.
Premios
Nacionales de las Letras Españolas, 6) Solé, C., «Aproximació al
tractament
lexicogràfic dels noms colΧlectius en l'obra de Pompeu Fabra», en
Ginebra,
Jordi; Raül‑David Martínez Gili y Miquel ╖ngel
Pradilla (eds.), La
lingüística de Pompeu Fabra, IV, Institut Universitari de
Filología
Valenciana ‑ Universitat Rovira i Virgili, Alacant, 2000, pág. 395‑410.
(Symposia Philologica, 4) Timmermann, J., «Rougir
et
ses equivalents dans les dictionnaires francais, espagnols et italiens.
A
propos de la lexicographie des verbes de couleur», Cahiers de
Lexicologie,
81 (2002), 83‑112. Villar Díaz, María Belén,
«Apuntamentos
sobre a meronimia na lexicografía galega», en Rodríguez Guerra,
Alexandre
(ed.), Galicia dende Salamanca, 2, Xunta de Galicia
‑
Universidad de
Salamanca, Salamanca, 1999, pág. 69‑76. |
Grupo de Lexicografía
Facultad de Filología
Universidad de A Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña
T. +34 981 167 000, ext. 4703
F. +34 981 167 151
lexicogr @ udc . es