GLex

Bibliografía temática de la lexicografía

Compilación: Félix Córdoba Rodríguez

Índice alfabético de autores  (N)


 

7064. Nábelková, Mira, «Adjectival Variants in Monolingual Dictionaries», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996, 

7065. Naccimuttu Ki, Tamil-Malayalam lexicography. Proceedings of the Seminar held on 23rd and 24th February 2000, Department of Tamil - University of Kerala, Thiruvananthapuram, 2000, 243 p. 

7066. Naden, T., «From wordlists to comparative lexicography: The lexinotes», Lexikos, 3 (1993), 167-190. 

7067. Naden, Tony, Words and Meanings. A Guide to Practical Dictionary Work, Ghana Institute of Linguistics, Tamale, 1977, 60 p. 

7068. Naganuma, Kunio, «The history of the Advanced Learner’s Dictionary. A. S. Hornby, ISED, and Kaitakusha», en Strevens, Peter (ed.), In Honour of A. S. Hornby, Oxford University Press, Oxford, 1978, pág. 11-13. 

7069. Nagao, M.; J. Tsujii; Y. Ueda et al., «An Attempt to Computerize Dictionary Data Bases», en COLING ‘80. Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics, Sept. 30 - Oct. 4, 1980, Tokyo, Tokyo, 1980, pág. 534-542. 

7070. Nagao, M.; J. Tsujii; Y. Ueda et al., «An Attempt to Computerize Dictionary Data Bases», en Goetschalckx, J. y L. Rolling (eds.), Lexicography in the Electronic Age. Proceedings of a Sympositum held in Luxembourg, 7-9 July 1981, North-Holland, Amsterdam - New York, 1982, pág. 51-73. 

7071. Nagao, Makoto, «A Methodology for the Construction of a Terminology Dictionary», en Atkins, B. T. S. y A. Zampolli, ([eds.]), Computational approaches to the lexicon, Oxford University Press, Oxford - New York, 1994, pág. 397-411. 

7072. Nagashima, Daisuke, «Bilingual lexicography with Japanese», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 3113-3119. 

7073. Nagore Laín, Francho, Fuens lexicográficas de l’aragonés. Catálogo de repertorios lesicográficos aragoneses dende o sieglo XVII dica 1998, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca, 1998, 63 p. (Tresoro d’a luenga aragonesa. Ferramientas y treballos, 1). 

7074. Nagore Laín, Francho y Fernando Abella Mairal (eds.), Fuens lexicograficas de l’aragonés. Catalogo de repertorios lesicograficos aragoneses dende o sieglo XVII dica 1998, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca, 1998, (Ferramientas y treballos, 1). 

7075. Nagy, Andrea R., «Defining English: authenticity and standardization in seventeenth century dictionaries», Studies in Philology, 96, 4 (1999), 439-456. 

7076. Nagy, G. O., «The function of lexemes and synonymy: the bases of a linguistically orientated dictionary of synonyms», Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 16 (1966), 29-42. 

7077. Naiman, N., «[Reseña a: The American Heritage English as a Second Language Dictionary]», Canadian Modern Language Review, 57, 2 (2000), 362. 

7078. Naïs, Hélène, «Index, grammaire, lexicographie», en Charpentier, Colette y Jean David (eds.), La recherche française par ordinateur en langue et littérature. Actes du colloque organisé par l’Université de Metz en juin 1983, Slatkine - Champion, Genève - Paris, 1985, pág. 81-90. (Travaux de Linguistique Quantitative). 

7079. Naïs, Hélène, «Le Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave. Réflexions sur la méthode de ce lexicographe», en Stimm, Helmut y Wilhelm Julius (eds.), Verba et Vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Wilhelm Fink, Munich, 1968, pág. 343-357. 

7080. Naïs, Hélène et al., «Constitution d’une base de données textuelles et lexicographiques du Moyen français», en Brunet, Etienne (ed.), En hommage à Charles Muller. Méthodes quantitatives et informatique dans l’étude des textes. Computers in literary & linguistic research. Colloque International CNRS, Université de Nice, 5-8 juin 1985, Slatkine - Champion, Genève - Paris, 1986, pág. 645-656. (Travaux de Linguistique Quantitative, 35). 

7081. Nakamoto, Kyohei, «From which perspective does the definer define the definiendum: anthropocentric or referent-based?», International Journal of Lexicography, 11, 3 (September 1998), 205-218. 

7082. Nakao, Keisuke, «English-Japanese Learner’s Dictionaries», International Journal of Lexicography, 2, 4 (Winter 1989), 295-314. 

7083. Nakao, Keisuke, «The state of bilingual lexicography in Japan: English-Japanese/Japanase-English», International Journal of Lexicography, 11, 1 (March 1998), 33-51. 

7084. Namer, Fiammetta y Paul Schmidt, «Construction d’un dictionnaire: morphologie Ë deux niveaux pour le français à l’aide», Meta. Journal des Traducteurs, 42, 1 (1997), 72-93. 

7085. Namúrov, B. P., «Un problema de la lexicografia bilingüe i de la traducció: expressivitat del verb català i del rus», en Brumme, Jenny et al. (eds.), Miscel× lània Jordi Carbonell 3. Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 24, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, 1992, pág. 307-323. 

7086. Naranari, H. G., Descriptive catalogue of Sanskrit manuscripts in the Adyar Library. 6. Grammar, prosody and lexicography, Madras, Adyar, 1942, (Adyar Library Series, 96). 

7087. Naro, Guilhem, «La Lexicographie occitane du XVIIe au XIXe siècle, son apogée et son déclin», en Englebert, Annick; Michel Pierrard; Laurence Rosier y Dan van Raemdonck (eds.), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998. 4. Des mots aux dictionnaires, Max Niemeyer, Tübingen, 2000, pág. 441-447. 

7088. Nash, Rose, «A Dictionary of Shared Vocabulary», en Nash, Rose et al. (eds.), Reading in Spanish-English Contrastive Linguistics, 2, San Juan, 1980, pág. 136-153. 

7089. Nathan, David y Peter Austin, «Finderlists, computer-generated, for bilingual dictionaries», International Journal of Lexicography, 5, 1 (Spring 1992), 32-65. 

7090. Nation, P., «Dictionaries and language learning», en Tickoo, Makhan L. (ed.), Learners’ Dictionaries. State of the Art, SEAMEO Regional Language Centre, Singapore, 1989, pág. 65-71. (Anthology Series, 23). 

7091. National Library, A Bibliography of Dictionaries and Encyclopaedias in Indian Languages, Calcutta, 1964.

7092. Naulleau, Elie; Marie-Gaëlle Monteil y Benoît Habert, «Recycling a Thesaurus to Characterize and Process Terms», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996.

7093. Navalani, K. y N. N. Gidwani, Dictionaries in Indian Languages, Jaipur, 1972.

7094. Navarro, Ana Isabel, «Cobre, tutuma y cafiche: tres americanismos que faltan en el DRAE-92», en Morales, Amparo; Julia Cardona; Humberto López Morales y Eduardo Forastieri (eds.), Estudios de lingüística hispánica. Homenaje a María Vaquero, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, San Juan, 1999, pág. 396-408. 

7095. Navarro Biola, Alberto, Juicio critico del Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana por el Dr. Alberto Navarro Viola, Imprenta de Martín Biedma, Buenos Aires, 1884, 37 p. 

7096. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «Consideraciones acerca de una Guía Bibliográfica: ‘Lexicología y lexicografía’ de M. Alvar Ezquerra», Estudios de Lingüística [Universidad de Alicante], 7 (1991), 239-242. 

7097. Navarro Carrasco, Ana Isabel, El Atlas de Canarias y el Diccionario académico, Universidad de Alicante, Alicante, 1996, pág. [http://publicaciones.ua.es]. 219 p. 

7098. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «Geografía lingüística y diccionarios», Estudios de lingüística [Universidad de Alicante], 9 (1993), 73-96. 

7099. Navarro Carrasco, Ana Isabel, La Academia y los americanismos de La Tía Julia y el escribidor, Universidad de Alicante, Alicante, 2000, 540 p. 

7100. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «Notas sobre la voz lleta en los diccionarios académicos y en los atlas lingüísticos», Estudios de lingüística [Universidad de Alicante], 10 (1994-1995), 461-467. 

7101. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «[Reseña a Antonio de Nebrija, Vocabulario español-latino (Salamanca, ¿1495?), Madrid, Real Academia Española, 1989]», Revista de Filología Española, LXX (1990), 402-403. 

7102. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «[Reseña a] Blecua Perdices, José Manuel (director): Diccionario manual de sinónimos y antónimos, Barcelona, Bibliograf, 1991, 2ª edición», Revista de Filología Española, LXXI, 3-4 (1991), 392-393. 

7103. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «[Reseña a Manuel Alvar Ezquerra, Lexicografía descriptiva, Barcelona, Biblograf, 1993]», Estudios de lingüística [Universidad de Alicante], 10 (1994-95), 521-524. 

7104. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «[Reseña a Manuel Alvar Ezquerra, Tesoro léxico de las hablas andaluzas]», Estudios de lingüística [Universidad de Alicante], 15 (2001), 425-427 [http://publicaciones.ua.es/LibrosPDF/0212-7636/22-Linguistica.pdf]. 

7105. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «Términos del tomo I del ALEICan que no figuran en el Diccionario de la Real Academia Española (1984) 20.ª ed.», en Ariza, M.; R. Cano; J. M.ª Mendoza y A. Narbona (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Pabellón de España, Madrid, 1992, pág. 1251-1265. 

7106. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «Voces del Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía no recogidas por el diccionario académico (1984, 20ª ed.)», Español Actual, 54 (1990), 41-90. 

7107. Navarro Carrasco, Ana Isabel, «’Yayo’ en los diccionarios y en los atlas lingüísticos», Revista de Filología Española, LXXX, 1-2 (2001), 185-193. 

7108. Navarro Domínguez, Fernando, «Los diccionarios lingüísticos españoles y franceses y los complejos verbales conjuntos: dificultades de registro y nueva propuesta», en Pérez Pascual, José Ignacio y Mar Campos Souto (eds.), Cuestiones de lexicografía, Tris Tram, Lugo, 2002.

7109. Navarro, Fernando A., «Nuevos términos médicos en el Diccionario de la Academia», Lebende Sprachen, 39, 2 (1994), 71-74. 

7110. Navarro Tomás, Tomás, «Metodología lexicográfica del español hablado», Rev. Interamer. Bibliogr., 18 (1968), 375-386. 

7111. Nebbiai-Dalla Guarda, D., «Les glossaires et dictionnaires dans les bibliothèques médiévales», en Hamesse, Jacqueline (ed.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l’Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Actes du Colloque international organisé par le "Ettore Majorana Centre for Scientific Culture" (Erice, 23-30 septembre 1994), Féderation Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Louvain-la-Neuve, 1996, pág. 145-204. (Textes et Études du Moyen Âge, 4). 

7112. Nebrija, Antonio de, Dictionarium medicum. El diccionario médico de Elio Antonio de Nebrija. Introducción, edición y glosario, (Carrera de la Red, Avelina; Codoñer, Carmen, ed. lit.; dir.), Universidad de Salamanca, Salamanca, 2001, 358 p. 

7113. Nedobity, Wolfgang, «The general theory of terminology: a basis for the preparation of classified defining dictionaries», Dictionaries, 5 (1983), 69-75. 

7114. Neef, Martin, «[Reseña a: Gustav Muthmann, Reverse English Dictionary. Based on Phonological and Morphological Principles]», Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 20, 2 (2001), 318-319. 

7115. Neff, M. y B. Boguraev, «Dictionaries, Dictionary Grammars and Dictionary Entry Parsing», en Proceedings of the 27th Annual Meeting of the ACL, Vancouver, 1989, pág. 91-101. 

7116. Neff, M. y M. McCord, «Acquiring lexical data from machine-readable dictionary resources fro machine translation», en Proceedings of the 3rd International Conference on Theoretical and methodological Issues in Machine Translation of Natural Language, University of Texas at Austin, 1990, pág. 85-90. 

7117. Neff, M. S. y L. Cantor, «Computational tools for lexicographers», en Magay, Tamás y Judit Zigány (eds.), BudaLEX ‘88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1990, pág. 297-311. 

7118. Negus, A. E., «Software for Terminology Data Bank», en Goetschalckx, J. y L. Rolling (eds.), Lexicography in the Electronic Age. Proceedings of a Sympositum held in Luxembourg, 7-9 July 1981, North-Holland, Amsterdam - New York, 1982, pág. 185-195. 

7119. Nelson, R. J., «Alice’s Quel Long Nez and the Wonderland of the Translating Dictionary», Dictionaries, 10 (1988), 59-68. 

7120. Nelson, R. J., «El diccionario bilingüe y el roce de los idiomas», The Linguist, 26, 3 (1987), 118. 

7121. Nelson, R. J., «Lexicography and the Spoken Word», Dictionaries, 8 (1986), 65-73. 

7122. Nelson, R. J., «[Reseña a Peter Collin, Helen Knox, Margaret Ledésert, and René Ledésert, eds., Harrap’s New Collegiate French and English Dictionary]», Dictionaries, 7 (1985), 320-324. 

7123. Nelson, R. J., «The Problem of Meaning across the Boundary between Spanish and English: An Expanding Role for the Bilingual Dictionary», Dictionaries, 3 (1980-1981), 52-56. 

7124. Nelson, R. J., «The Spanish Modal and the Treatment it Should Receive in the Bilingual Dictionary», The Incorporated Linguist, 22, 3 (1983), 150-151. 

7125. Nelson, R. J., «Translation and Translating Dictionaries», Lebende Sprachen, XXIV, 2 (1979), 53-54. 

7126. Nencioni, G., «Problemi del nuovo Vocabulario della Crusca», en Studi in onore di Alfredo Schiaffini, Roma, 1965, pág. 776-783. 

7127. Nencioni, Giovanni, «Giacomo Leopardi lessicologo e lessicografo», Studi di lessicografia italiana, 3 (1981), 67-96. 

7128. Nencioni, Giovanni, «Il ‘Rovesciamento’ del primo Vocabolario della Crusca (1612)», International Journal of Lexicography, 14, 1 (March 2001), 21-22. 

7129. Nencioni, Giovanni, «L’Accademia della Crusca e la lingua italiana», Babel, 33 (1986), 107-120. 

7130. Nencioni, Giovanni, «Lessicografia e letteratura italiana», Studi di lessicografia italiana, 2 (1980), 5-30. 

7131. Nencioni, Giovanni, «The Accademia della Crusca: New Perspectives in Lexicography», Computers and the Humanities, 24, 5-6 (December 1990), 345-352. 

7132. Nencioni, Giovanni, «The Dictionary as an Aid in Belles Lettres», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 146-151. 

7133. Nencioni, Giovanni, «Verso una nuova lexicografia», Studi di Lessicografia Italiana, 7 (1985), 5-19. 

7134. Nerbonne, John (ed.), Linguistic Databases, CSLI Publications, Santford, 1997.

7135. Nesi, Hilary, «A user’s guide to electronic dictionaries for language learners», International Journal of Lexicography, 12, 1 (March 1999), 55-66. 

7136. Nesi, Hilary, «Defining a Shoehorn: the Success of Learners’ Dictionary Entries for Concrete Nouns», en Atkins, B. T. Sue (ed.), Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, Max Niemeyer, Tübingen, 1998, pág. 159-178. (Lexicographica. Series maior, 88). 

7137. Nesi, Hilary, «Dictionaries on Computer: How Different Markets Have Created Different Products», en Wilson, Andrew y Josef Schmied (eds.), Language Learning and Computers. Proceedings of the Chemnitz Symposium 20-21 February 1998, 1998, http://www.tu-chemnitz.de/phil/english/real/llc/Conference1998/Papers/Nesi.htm

7138. Nesi, Hilary, «Do dictionaries help students write?», en Bloor, Thomas y John Norrish (eds.), Written languege. British Studies in Applied Linguistics 2, Centre for Information on Language Teaching and Research, London, 1987, pág. 85-97. 

7139. Nesi, Hilary, «Go away and look it up!», Revue de Phonétique Appliquée, 103-104 (1992), 195-210. 

7140. Nesi, Hilary, «How many words is a picture worth?», en Tickoo, Makhan L. (ed.), Learners’ Dictionaries. State of the Art, SEAMEO Regional Language Centre, Singapore, 1989, pág. 124-134. (Anthology Series, 23). 

7141. Nesi, Hilary, «[Reseña a:] Yukio Tono: Research on Dictionary Use in the Context of Foreign Language Learning. Focus on Reading Comprehension. Tübingen, (Lexicographica. Series Maior 106.) Max Niemeyer Verlag, 2001. 257 pp.», International Journal of Lexicography, 15, 3 (September 2002), 251-252. 

7142. Nesi, Hilary, «Review article: For future reference? Current English learners’ dictionaries in electronic form», System, 24, 4 (1996), 537-557. 

7143. Nesi, Hilary, «The effect of language background and culture on productive dictionary use», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 577-585. 

7144. Nesi, Hilary, «The Role of Illustrative Examples in Productive Dictionary Use», Dictionaries, 17 (1996), 198-206. 

7145. Nesi, Hilary, The use and abuse of EFL dictionaries. How learners of English as a foreign language read ad interpret dictionary entries, Max Niemeyer, Tübingen, 2000, 156 p. (Lexicographica. Series maior, 98). 

7146. Nesi, Hilary, «The Value of Grammatical Information in a Dictionary for Young Learners’», en Rixon, S. (ed.), Young Learners of English: Some Research Perspectives, Longman, London, 1999, pág. 32-42. 

7147. Nesi, Hilary y Richard Hill, «A Study of Dictionary Use by International Students at a British University», International Journal of Lexicography, 15, 4 (December 2002), 277-305. 

7148. Nesi, Hilary y Paul Meara, «How using dictionaries affects performance in multiple-choice EFL tests», Reading in a Foreign Language, 8, 1 (1991), 631-643. 

7149. Nesi, Hilary y Paul Meara, «Patterns of misinterpretation in the productive use of EFL dictionary definitions», System, 22, 1 (1994), 1-15. 

7150. Neubach, Abigail y Andrew D. Cohen, «Processing Strategies and Problems Encountered in the Use of Dictionaries», Dictionaries, 10 (1988), 1-20. 

7151. Neubauer, Fritz, «How to Define a Defining Vocabulary», en Ilson, Robert (ed.), A spectrum of lexicography. Papers from AILA Brussels 1984, John Benjamins, Amsterdam - Philadelphia, 1987, pág. 49-59. 

7152. Neubauer, Fritz, «The language of explanation in monolingual dictionaries», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 117-123. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

7153. Neubauer, Fritz, «Vocabulary Control in the Definitions and Examples of Monolingual Dictionaries», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 1, De Gruyter, Berlin-New York, 1989, pág. 899-905. 

7154. Neubert, Albrecht, «Fact and Fiction of the Bilingual Dictionary», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 29-42. 

7155. Neuhaus, H. J., «Analysis and Retrieval of Conventional Dictionaries», en Zampolli, Antonio (ed.), Linguistica matematica e calcolatori: Atti del convegno e della prima scuola internazionale, Pisa 16/VIII - 6/IX 1970, Academia Toscana di Scienze e Lettere ‘La Colombaria’ - Leo S. Olschki, Firenze, 1973, pág. 115-119. (Studi, 28). 

7156. Neuhaus, H. Joachim, «Designing Lexical Databases», Lexicographica, 4 (1988), 60-69. 

7157. Neumann-Holzschuh, Ingrid, «[Reseña a Bodo Müller, Diccionario del español medieval, fascículos 9 y 10, Heidelberg, Universitätsverlag C. Winter, 1993-94]», Revue de linguistique romane, 60 (1996), 581-582. 

7158. Neumann, J. y V. Horejsi, «Le Grand dictionnaire académique français-tchèque», Cahiers de Lexicologie, XI, 2 (1967), 113-125. 

7159. Neves, Maria Helena de Moura, «A prática lexicográfica: Onde ciência e arte se encontram», Alfa. Revista de Linguistica [São Paulo], 40 (1996), 129-139. 

7160. Neveu, Franck, «[Reseña a:] Georges-Elia Sarfati, Dire, agir, définir. Dictionnaires et langage ordinaire, préface d’Oswald Ducrot. Paris, L’Harmattan, Coll. "Logiques Sociales", 1995, 256 p.», Cahiers de lexicologie, 73, 2 (1998), 213-214 [http://atilf.inalf.fr/jykervei/scripts/cahlex/showp.exe?79;s=4177967685;p=cr73.htm#nev73]. 

7161. Newell, Leonard E., Handbook on lexicography for Philippine and other languages. With illustrations from the Batad Ifugao dictionary, Linguistic Society of the Philippines, Manila, 1995, 368 p. (Philippine journal of linguistics, Special monograph issue, 36). 

7162. Newell, Leonard E., «Phillippine lexicography: the state of the art», International Journal of the Sociology of Language, 88 (1991), 45-57. 

7163. Newman, Paul y Roxana Ma Newman, «Lexicography of the Chadic languages», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2457-2461. 

7164. Newmark, Leonard, «Reversing a One-Way Bilingual Dictionary», Dictionaries, 20 (1999), 37-48. 

7165. Nguyen, Dinh-Hoa, «Bicultural information in a bilingual dictionary», en Zgusta, Ladislav (ed.), Theory and method in lexicography. Western and non-western perspectives, Hornbeam Press, Columbia, 1980, pág. 163-175. 

7166. Nguyen, Dinh-Hoa, «Bilingual Lexicography in Vietnam: The State of the Art», en Michell, Gillian (ed.), Papers of the Dictionary Society of North America 1979, School of Library and Information Science - University of Western Ontario, London [Ontario], 1981, pág. 149-172. 

7167. Nguyen, Dinh-Hoa, «How to Present Grammatical Information in a Learner’s Dictionary of English», Lexicographica, 2 (1986), 61-77. 

7168. Nguyen, Dinh-Hoa, «On "Cultural" Dictionaries in Vietnamese», Lexicographica, 3 (1987), 142-157. 

7169. Nguyen, Dinh-Hoa, «Teaching Culture Through Bilingual Dictionaries», Dictionaries, 2-3 (1980-1981), 57-68. 

7170. Nguyen, Dinh-Hoa, «The Role of Early Dictionaries of Vietnamese in the Standardization of the National Language», Lexicographica, 7 (1991), 50-59. 

7171. Niang, Mamadou, «[Reseña a: Donald W. Osborn, David J. Dwyer, and Joseph I. Donohoe, Jr., ed., Léxique Fulfulde (Maasina)-Anglais-Français]», Dictionaries, 19 (1998), 249-253. 

7172. Nichols, Johanna, «Lexicography of the Caucasian Languages III: Northeast Caucasian Languages», en Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Ernst Wiegand y Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography / Enciclopédie internationale de lexicographie, 3, De Gruyter, Berlin-New York, 1991, pág. 2421-2423. 

7173. Nichols, Patricia C., «[Reseña a Cheris Kramarae and Paula A. Treichler, A Feminist Dictionary]», Dictionaries, 9 (1987), 267-271. 

7174. Nichols, Wendalyn, «[Reseña a: A. P. Cowie, English Dictionaries for Foreign Learners: A History]», Dictionaries, 22 (2001), 205-210. 

7175. Nicolai, Robert, «[Reseña a: Dictionnaire songhay-anglais-français]», Anthropological Linguistics, 42, 2 (2000), 288-290. 

7176. Nicolescu, M., «Problème du dictionnaire axiomatique», Cahiers de Linguistique Théorique et Appliquée, 5 (1968), 173-176. 

7177. Nida, Eugene A., «Analysis of meaning and dictionary making», International Journal of American Linguistics, 24 (1958), 279-292. 

7178. Nida, Eugene A., «Analysis of meaning and dictionary making», en Nida, Eugene A., Exploring Semantic Structure, Wilhelm Fink, Munich, 1975, pág. 117-135. 

7179. Nida, Eugene A., «Analysis of meaning and dictionary making», en Dill, A. S. (ed.), Language Structure and Translation, Stanford University Press, Stanford [California], 1975, pág. 1-23. 

7180. Nida, Eugene A., «Analysis of meaning and dictionary making», en Zgusta, Ladislav (ed.), Probleme des Wörterbuchs, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1985, pág. 21-39. (Wege der Forschung, 612). 

7181. Nida, Eugene A., «Lexical Cosmetics», en Kachru, Braj B. y Henry Kahane (eds.), Cultures, Ideologies, and the Dictionary. Studies in Honor of Ladislav Zgusta, Max Niemeyer, Tübingen, 1995, pág. 69-72. (Lexicographica. Series Maior, 64). 

7182. Nida, Eugene A., «Meaning vs. Reference ? The Touchstone of Lexicography», Language Sciences, 53 (1981), 51-57. 

7183. Nida, Eugene A., «[Reseña a: Language Activator: The World’s First Production Dictionary]», International Journal of Lexicography, 8, 2 (Summer 1995), 143-146. 

7184. Nida, Eugene A., «The molecular level of lexical semantics», International Journal of Lexicography, 10, 4 (December 1997), 265-274. 

7185. Nida, Eugene A., «The Role of Contexts in Determining Lexical Meaning», Lexicographica, 8 (1992), 130-145. 

7186. Niederehe, Hans-J, «Introducción a la "Bibliografía cronológica de la historia de la gramática y la lexicografía del español" (BICRES)», en Aroux, S.; M. Glatigny; A. Joly; A. Nicolas y I. Rosier (eds.), Materiaux pour une histoire des théories linguistiques / Essays toward a history of linguistic theories / Materialien zu einer Geschichte der sprachwissenschaftlichen Theorien, Lille, 1984, pág. 95-102. 

7187. Niederehe, Hans-J, «Les dictionnaires bilingues français-espagnol et espagnol-français au XVIIIe siècle», en Gemmingen, Barbara von y Manfred Höfler (eds.), La lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle. Colloque international de lexicographie, tenu à l’Institut de Langues et Littératures Romanes, Université de Düsseldorf, du 23 au 26 septembre 1986, Klincksieck, Paris, 1988, pág. 33-47. (Actes et colloques/Travaux de Linguistique et de Philologie, 27/XXVI,1). 

7188. Niederehe, Hans-J, «Les dictionnaires bilingues français-espagnol et espagnol-français au XVIIIe siècle», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI, 1 (1988), 33-47. 

7189. Niederehe, Hans-Josef, Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES): desde los comienzos hasta el año 1600, John Benjamins, Amsterdam - Filadelfia, 1995 (cop. 1994), 457 p. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III, Studies in the history of the language sciences, 76). 

7190. Niederehe, Hans-Josef, Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES). Desde el año 1601 hasta el año 1700, John Benjamins, Amsterdam - Filadelfia, 1999, 472 p. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Language Science. Series III, Studies in the history of the language sciences, 91). 

7191. Niederehe, Hans-Josef, «Das Universal vocabulario des Alfonso Fernándes de Palencia (1490) und seine Quelle», en Quilis, Antonio y Hans-J Niederehe (eds.), The History of Linguistics in Spain, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 1986, pág. 39-54. 

7192. Niederehe, Hans-Josef, «El tratamiento automático de variantes gráficas en manuscritos medievales: el ejemplo del Corpus Alfonsí de Madison (Wisconsin)», en Lorenzo, Ramón (ed.), Coloquio de Lexicografía. 27 e 28 de febreiro e 1º de marzo de 1986, Universidad de Santiago de Compostela - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1988, pág. 219-228. (Verba. Anexo, 29). 

7193. Niederehe, Hans-Josef, «La lessicografia spagnola dagli inizi fino a Covarrubias», Schifanoia, 2 (1989), 101-106. 

7194. Niederehe, Hans-Josef, «La lexicografía española desde los principios hasta el año 1599», en Aarsleff, Hans; Louis G. Kelly y Hans-Josef Niederehe (eds.), Papers in the History of Linguistics. Proceedings of the Third International Conference on the History of the Language Sciences. Princeton, August 1984, John Benjamins, Amsterdam-Filadelfia, 1987, pág. 157-166. 

7195. Niederehe, Hans-Josef, «La lexicographie espagnole jusqu’à Covarrubias», Histoire, Épistémologie, Langage, 8, 1 (1986), 9-19. 

7196. Niederehe, Hans-Josef, «Les dictionnaires bilingues français-espagnol et espagnol-français au XVIIIe siècle», Travaux de Linguistique et de Philologie, XXVI (1988), 33-47. 

7197. Niederehe, Hans-Josef, «Les dictionnaires franco-espagnols jusqu’en 1800», Histoire, Épistémologie, Langage, 9, 2 (1987), 13-26. 

7198. Niederehe, Hans-Josef, «Les vocabulaires techniques dans la lexicographie française du 16e au 18e siècle», en Höfler, Manfred (ed.), La lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècle. Actes du Colloque International de Lexicographie dans la Hergog August Bibliothek. Wolfenbüttel (9-11 octobre 1979), Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel, 1982, pág. 65-79. (Wolfenbütteler Forschungen, 18). 

7199. Niedzielski, Henry, «Semantic considerations of ‘set’ and some of its French equivalents», en Hartmann, R. R. K. (ed.), LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, Max Niemeyer, Tübingen, 1984, pág. 242-252. (Lexicographica. Series Maior, 1). 

7200. Nielsen, Jørgen Erik, «Danish Dickens translations as sources of neologisms in 19th-century dictionaries», en Nielsen, Jørgen Erik (ed.), Words that teem with meening [sic, por meaning]. Copenhagen views on lexicography, Museum Tusculanum Press, Copenhagen, 1992, (Copenhagen studies in translation, 2). 

7201. Nielsen, Jørgen Erik (ed.), Words that teem with meening [sic, por meaning]. Copenhagen views on lexicography, Museum Tusculanum Press, Copenhagen, 1992, 155 p. (Copenhagen studies in translation, 2). 

7202. Nielsen, Sandro, «Terms in the language of culture-dependent LSP dictionaries», Lexicographica, 18 (2002).

7203. Nielsen, Sandro, The bilingual LSP dictionary. Principles and practice for legal language, Narr Verlag, Tübingen, 1994, 308 p. (Forum für Fachsprachen-Forschung, 24). 

7204. Nies, F., «Pour une orientation nouvelle d’une science accessoire: préliminaires d’une lexicographie sémiologique», Grammatica. Annales de la Université de Toulouse-Le Mireil, 10, 4 (1974), 35-48. 

7205. Nieto Jiménez, Lidio, «Coincidencias y diferencias entre los diccionarios de Nebrija, Las Casas y Percyvall», en Escavy, R.; M. Hdez. Terrés y A. Roldán (eds.), Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario. Volumen III, Universidad de Murcia, Murcia, 1994, pág. 351-365. 

7206. Nieto Jiménez, Lidio, «El Nuevo Tesoro Lexicográfico Español (1490-1726)», en Ariza, M.; R. Cano; J. M.ª Mendoza y A. Narbona (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Pabellón de España, Madrid, 1992, pág. 1267-1275. 

7207. Nieto Jiménez, Lidio, «Inventario y filogenia de los repertorios de términos marineros españoles anteriores a 1726», en Maquieira Rodríguez, Marina; Mª Dolores Martínez Gavilán y Milka Villayandre Llamazares (eds.), Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. León, 2-5 de marzo de 1999, Arco Libros, Madrid, 2001, pág. 93-124. 

7208. Nieto Jiménez, Lidio, «Los glosarios de 1553 de A. De Ulloa», Revista de Filología Española, LXXI (1991), 253-285. 

7209. Nieto Jiménez, Lidio y Manuel Alvar Ezquerra, «Apuntes para la historia de la lexicografía hispano-inglesa», Revista de Filología Española, 82, 3-4 (2002), 319-343. 

7210. Nieto Jiménez, Lidio y Manuel Alvar Ezquerra, «Léxico castellano en el Dioscórides de Laguna», en Ahumada, Ignacio (ed.), Diccionarios y lenguas de especialidad. V Seminario de Lexicografía Hispánica. Jaén, 21 al 23 de noviembre de 2001, Universidad de Jaén, Jaén, 2002, pág. 143-195. 

7211. Nieto, Lidio, «Repertorios lexicográficos españoles menores en el siglo XVI», en Ahumada, Ignacio (ed.), Cinco siglos de lexicografía del español. IV Seminario de Lexicografía Hispánica. Jaén, 17-19 de noviembre de 1999, Universidad de Jaén, Jaén, 2000, pág. 203-223. 

7212. Nieto, Lidio, «Vocabularios y glosarios del español de los siglo XIV al XVI», Revista de Filología Española, LXXX, 1-2 (2000), 155-180. 

7213. Nihani, John (ed.), Global Demands on Language and the Mission of the Language Academies. Proceedings of Conference on Natural Languages Academies & Their Missionas (Apr. 25-27, 1985) & International Symposium on Natural Languages Academies & Global Demands on Languages (Apr. 25-26, 1986), University of Kentucky, Lexington, 1988.

7214. Nimb, Sanni, «Collocations of Nouns: How to Present Verb-noun Collocations in a Monolingual Dictionary», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996.

7215. Nir, Raphael, «On Lexicographic Acceptability in Modern Hebrew», en Nahir, Moshe (ed.), Hebrew Teaching and Applied Linguistics, University Press of Amrica, Washington, 1981, pág. 335-353. 

7216. Nirenberg, Sergei y Victor Raskin, «The analysis lexicon and the lexicon management system», Computers and Translation, 2, 3 (1987), 177-188. 

7217. Nirenburg, Sergei, «Lexicographic Support for Knowledge-Based Machine Translation», Literary and Linguistic Computing, 4, 3 (1989), 185-190. 

7218. Nirenburg, Sergei, «Lexicons for Computer Programs and Lexicons for People», en Fifth Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary. Dictionaries in the Electronic Age. Proceedings of the Conference, September 18-19, 1989, St. Catherine’s College, Oxford, England, UW Centre for the New OED, Waterloo [Ontario], 1989, pág. 43-65. 

7219. Nishimura, Tadamasa, «Japanese Learners’ Problems in Using English-Japanese Dictionaries», en Gottlieb, Henrik; Jens Erik Mogensen y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000 at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 2002, pág. 243-251. (Lexicographica. Series maior, 109). 

7220. Nist, Sherrie L. y Stephen Olejnik, «The Role of Context and Dictionary Definitions on Varying Levels of Word Knowledge», Reading Research Quarterly, 30, 2 (1995), 172-193. 

7221. Nitti, John, El taller lexicográfico de Wisconsin, Universidad Autónoma de Barcelona - Seminario de Filología e Informática - Grupo de lexicografía y diacronía, Barcelona, 1993, (Cuadernos de Filología, 2). 

7222. Nitti, John J., «Computers and the Old Spanish Dictionary», Computers and the Humanities, 12 (1978), 43-52. 

7223. Nkwenti Azeh, Blaise, «The Treatment of Synonymy and Cross-References in Special-Language Dictionaries (SLDs)», Terminology, 2, 2 (1995), 325-350. 

7224. Nodier, Charles, Examen critique des dictionnaires de la langue française, ou recherches grammaticales, et littéraires sur l’orthographe, l’acception, la définition et l’étymologie des mots, Delangle, Paris, 1828.

7225. Nodier, Charles, Examen critique des dictionnaires de la langue françois ou, Recherches grammaticales, et littéraires sur l’orthographe, l’acception, la définition et l’étymologie des mots, 2. éd.,Delangle, Paris, 1829, 422 p. 

7226. Noël, Dirk, «Do bilingual dictionaries suffer from a false friends syndrome?», Contragram Newsletter of the Contrastive Grammar Research Group of the University of Gent, 3 (1995), 8-9. 

7227. Noël, Dirk; Bart Defrancq y Philip Devos, «How much grammar is there/could there be in bilingual dictionaries?», Linguistica Antverpiensia, 31 (1997), 83-94. 

7228. Noël, Dirk; Filip Devos y Bart Defrancq, «Towards a More Grammatical Bilingual Dictionary», en Gellerstam, Martin; Jeker Jäborg; Sven-Göran Malmgren; Kerstin Norén; Lena Rogström y Catarina Röjder Pammehl (eds.), Euralex ‘96 Proceedings. Papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden, Göteborg University - Department of Swedish, Göteborg, 1996, pág. 597-607. 

7229. Noel, J., «Bilingual Corpora and Dictionaries: Alignment, Concordancing, and Beyond», Sprache und Datenverarbeitung, 17, 1-2 (1993), 31-50. 

7230. Nogueira Santos, Antonio, «Problemas da elaboración dun diccionario bilingüe portugués-inglés», en Ferro Ruibal, Xesús (coord.), I Coloquio galego de fraseoloxía. Actas, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades - Xunta de Galicia, Santiago de Compostela, 1998, pág. 241-246. 

7231. Noland, Daniel W., «The Sources and Methods of John Minsheu’s A Dictionary of Spanish and English (1599)», Dictionaries, 11 (1989), 41-52. 

7232. Nolke, H., «How Should Linguistic Acts Be Described - From Pragmatic Linguistics to Lexicography», Zeitschrift für französische Sprache, 101, 3 (1991), 316-319. 

7233. Nomdedeu Rull, Antoni, «La terminología del deporte en los diccionarios generales del español», Revista de Lexicografía, IX (2002-2003), 57-95. 

7234. Noreiko, S. F., «[Reseña a: André Collinot y Francine Mazière, Un prêt à parler: le dictionnaire, Paris, Presses Universitaires de France, 1997]», Journal of French Language Studies, 9, 1 (1999), 117. 

7235. Noreiko, S. F., «[Reseña a: Jean-Benoit Ormal, Brenon Pomier, Natalie Pomier, The Oxford-Hachette French Dictionary]», Journal of French Language Studies, 12, 1 (2002), 115-116. 

7236. Noreiko, S. F., «[Reseña a: Marianne Chalmers y Martine Pierquin, The Pocket Oxford-Hachette French Dictionary]», Journal of French Language Studies, 11, 2 (2001), 265. 

7237. Noreiko, S. F., «[Reseña a: Marie-Helene Corriard y Valerie Grundy, Concise Oxford-Hachette French Dictionary]», Journal of French Language Studies, 9, 2 (1999), 285-286. 

7238. Noreiko, S. F., «[Reseña a: Michael Janes, Dora Janes y Edwin Carpenter (eds.), The Oxford-Hachette French Minidictionary]», Journal of French Language Studies, 8, 2 (1998), 258. 

7239. Norfolk, Lawrence, Lempriere’s dictionary, Harminy Books, New York, 1991, 422 p. 

7240. Noriega, Juan, Usos didácticos del diccionario. a) español, b) inglés, Escuela Española, Madrid, 1997, 66 p. (Colección Guía escolar, 6). 

7241. Norling-Christensen, Ole, «Gommercial Lexicography on the Threshold of the Electronic Age», en Goetschalckx, J. y L. Rolling (eds.), Lexicography in the Electronic Age. Proceedings of a Sympositum held in Luxembourg, 7-9 July 1981, North-Holland, Amsterdam - New York, 1982, pág. 211-219. 

7242. Norling-Christensen, Ole, «Optical character reading (OCR) of complex dictionary texts», en Hyldgaard-Jensen, Karl y Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography IV. Proceedings of the Fourth International Symposium on Lexicography, April 20-22, 1988, at the University of Copenhagen, Max Niemeyer, Tübingen, 1988, pág. 219-232. (Lexicographica. Series Maior, 28). 

7243. Norman, Guy, «Description and Prescription in Dictionaries of Scientific Terms», International Journal of Lexicography, 15, 4 (December 2002), 259-276. 

7244. Norman, K. R., «A report on two Pali Dictionaries», International Journal of Lexicography, 8, 2 (Summer 1995), 115-125. 

7245. Norri, Juhani, «Labelling of derogatory words in some British and American dictionaries», International Journal of Lexicography, 13, 2 (June 2000), 71-106. 

7246. Norri, Juhani, «Regional labels in some British and American dictionaries», International Journal of Lexicography, 9, 1 (March 1996), 1-29. 

7247. Nossin, Marc, «El ordenador aprende las palabras en favor del habla», Mundo Científico, 11, 114 (1991), 650-652. 

7248. Novelli, Silverio, «Piemontesismi e francesismi in un dizionario dei notariato ottocentesco», Studi di lessicografia italiana, 10 (1989), 125-270. 

7249. Novi, Carlos, «The Marques de la Victoria and the advancement of naval lexicography in eighteenth-century Spain», The Mariner’s mirror, 83, 2 (May 1997), 136-149. 

7250. Nowakowski, Miroslaw, «Metaphysics of the dictionary versus the lexicon», en Tomaszczyk, Jerzy y Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (eds.), Meaning and Lexicography, John Benjamins Publishing Co., Amsterdam-Philadelphia, 1990, pág. 3-19. (Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe, 28). 

7251. Noyes, Gertrude E., «The First English Dictionary, Cawdrey’s Table Alphabeticall», Modern Language Notes, 58 (1943), 600-605. 

7252. Nuccorini, Stefania, «Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English dictionaries», en Euralex ‘90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress [Benalmádena (Málaga), 28 agosto-1 septiembre 1990], Biblograf, Barcelona, 1992, pág. 369-380. 

7253. Nuccorini, Stefania, La parola che non so. Saggio sui dizionari pedagogici, La Nuova Italia, Firenze, 1993, 309 p. (Didattica viva. Quaderni del Lingua e Nuova Didattica, 5). 

7254. Nuccorini, Stefania, «Monitoring dictionary use», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi-Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex ‘92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4-9 August 1992, I, Department of Translation Studies - University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 89-102. (Studia translatologica. Serie A, 1-2). 

7255. Nuccorini, Stefania, «On dictionary misuse», en Martin, Willy; W. Meijs; M. Moerland; E. ten Pas; P. van Sterkenburg y P. Vossen (eds.), Euralex 1994 proceedings. Papers submitted to the 6th Euralex International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1994, pág. 586-597. 

7256. Nuccorini, Stefania, «Pragmatics in learners’ dictionaries», Journal of Pragmatics, 19, 3 (1993), 215-237. 

7257. Nuccorini, Stefania, «[Reseña a: F. Foster, B. Scornito, B. Brown, F. Torchia, DAI, Dizionario di Apprendimento della lingua Inglese. Turin: Paravia. 1998. viii+677+18 pages of tables and maps. Teacher’s book and Workbook for the elementary school+Teacher’s book and Workbook for the junior secondary school. ISBN 883955100X. Lit. 45,000]», International Journal of Lexicography, 13, 3 (September 2000), 217-221. 

7258. Nuccorini, Stefania, «The role of dictionaries in non-native academic writing: A case study», en Cortese, Giuseoouba y Philip Riley (eds.), Domain-Specific English. Textual Practices across Communities and Classrooms, Peter Lang, Bern, 2002, pág. 207-231. 

7259. Nuccorini, Stefania, «The treatment of metaphorical and idiomatic expressions in learners’ dictionaries», en Snell-Hornby, Mary (ed.), ZüriLEX’86 proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9-14 September 1986, Francke Verlag, Tübingen, 1988, pág. 149-160. 

7260. Nuccorini, Stefania, «Towards an ‘ideal’ Dictionary of English Collocations», en van Sterkenburg, Piet (ed.), A Practical Guide to Lexicography, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, 2003, pág. 389-419. (Terminology and Lexicography Research and Practice, 6). 

7261. Nummikoski, M., «[Reseña a: V. D. Arakin, Z. S. Vigodskaya, N. N. Iljina, A. M. Taube, I. W. Litvinova, A. D. Miller y R. C. Daglish, NTC’s New College Russian and English Dictionary]», Modern Language Journal, 82, 2 (1998), 290. 

7262. Nunberg, Geoffrey, «Usage in The American Heritage Dictionary», en Picckett, Joseph P. et al., The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th ed.,Houghton Mifflin, Boston, 2000, http://www.bartleby.com/61/7.html http://www.bartleby.com/61/7a.html http://www.bartleby.com/61/7b.html

7263. Nunberg, Geoffrey y A. Zaenen, «Systemic polysemy in lexicology and lexicography», en Tommola, Hannu; Krista Varantola; Tarja Salmi-Tolonen y Jürgen Schopp (eds.), Euralex ‘92 Proceedings. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, 4-9 August 1992, Department of Translation Studies - University of Tampere, Tampere, 1992, pág. 387-396. (Studia translatologica. Serie A, 1-2). 

7264. Nunes, J. Horta, «Lexique et langue nationale. Eléments d’histoire de la lexicographie au Brésil», Langages, 130 (1998), 28-41. 

7265. Nunes, Manuela, «A lexicografia fraseológica do português: monolingue e bilingue português-alemâo», en Fuentes Morán, Mª Teresa y Reinhold Werner (eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, Vervuert - Iberoamericana, Frankfurt am Main - Madrid, 1998, pág. 121-138. (Aspectos de Lingüística Aplicada, 1). 

7266. Núñez C., Javier, «Las anotaciones bilingües de Manuel de Faria y Sousa», Boletín de la Real Academia Española, LX, 220 (1980), 261-298. 

7267. Núñez Cabezas, E. A., «El español que enseñamos en clase y su relación con los diccionarios», en Martín Zorraquino, M.ª Antonia y C. Díez Peregrín (eds.), ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros, Universidad de Zaragoza - Consejería de Cultura y Turismo del Gobierno de Aragón, Zaragoza, 2001, pág. 559-566. 

7268. Núñez, Carlos Humberto, «Prólogo», en Nebrija, Elio Antonio de, Léxico de derecho civil, CSIC, Madrid, 1944.

7269. Núñez, Rocío, «Diccionario del habla actual de Venezuela», Boletín Universitario de Letras [Caracas], I (1993), 335-341. 

7270. Núñez Singala, Manuel Carlos, «Planificación lingüística y terminología. La experiencia con la lengua gallega en la Universidad de Santiago de Compostela», en Correia, Margarita, (org.), Terminologia, desenvolvimento e identidade nacional. Terminología, desarrollo e identidad nacional [VI Simpósio Ibero-Americano de Terminologia. Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana. Ciudad de La Habana, 16 al 19 de Novembro de 1998], Colibri - Instituto de Linguística teórica e computacional, Lisboa, 2002, pág. 703-708. 

7271. Nutter, J. Terry; Edward A. Fox y M. W. Evens, «Building a Lexicon from Machine-Readable Dictionaries for Improved Information Retrieval», Literary and Linguistic Computing, 5, 2 (1990), 129-138.

 


ISBN: 978-84-695-6804-0
© Félix Córdoba Rodríguez, 2003
Grupo de lexicografía
Facultade de Filoloxía  -  Universidade da Coruña
http://www.udc.es/grupos/lexicografia/bibliografia/
Adiciones, correcciones, etc.:   felix . cordoba @ udc . es    

Grupo de Lexicografía
Facultade de Filoloxía
Universidade da Coruña
Campus da Zapateira
15071 A Coruña

  • T. +34 981 167 000, ext. 4703
    F. +34 981 167 151
    lexicogr @ udc . es